One of the biggest mistakes people make when negotiating for a job is that once they think they are going to get a job offer with a company they like, they stop talking to other potential employers.
求职者在开始为一个工作讨价还价的时候,犯的最大的一个错误就是一旦他们认为他们所中意的一家公司会聘用他们,就不再和其他可能的雇主联系了。
Here, the five most important questions to ask at a job interview-plus a debatable no-no-so that you'll make the right impression and get the job offer.
这里,有5个在面试中最重要的问题——加上1个仍有争议不该提的——它们会让你给用人单位留下正确的映像并给你这个机会。
If the goal is just to land the job, you're setting yourself up to fail every day you don't get a job offer, says Severson.
Severson说,如果你设立的目标只是找到一份工作的话,那么找不到工作的每一天对你来说都是一种失败。
If you get a new job offer that requires you to move, you may be concerned about finding housing in the new area.
如果您收到了一份新工作邀请,为它您不得不板架,那您就需要担心在新地区找房子的问题了。
No matter how many encouraging responses you have gotten to your job inquiry letters, with rare exceptions you will not get a job offer without an interview.
无论多少鼓励响应你的美丽你的工作查询信件,除了极少数例外你不会得到一个工作机会没有一个面试。
These overachievers are in for a rude awakening when they don't get the job offer because nobody got to know and trust them as people.
当这些杰出人士找不到工作的时候他们才如梦初醒,因为没有人了解和信任他们。
I have learned that I should take every chance when they job offer comes, even though I need to go to a far place to get the interview and there will be some money that I need to spend.
我知道当工作机会来临的时候,我应该把握每一个机会,虽然我需要到另外一个遥远的地方去面试,也需要花一些钱。
In other words, you won't have to jump at the first job offer you get if it doesn't seem like a good fit.
换句话说,你不必迫不得已在一个不适合的工作出现时就会马上接受。
In other words, you won't have to jump at the first job offer you get if it doesn't seem like a good fit.
换句话说,你不必饥不择食地接受第一个出现却不适合的工作。
Sending out hundreds of resumes, only to get a few interviews in the end - if you're lucky! - and if you're VERY lucky, eventually there's a job offer on the table.
海投了数百份简历,运气好的话,可以得到几个面试机会,运气再好一点,则有可能得到一个工作机会。
Unit 3 When you get an invitation to a job interview, you are halfway toward your goal---- a job offer.
当你得到一个邀请去参加一个面试,你是中途向你的目标——一个工作机会。
Sure, you might be tempted to quit on the spot after you get that call from your dream employer telling you they'd like to offer you a job —but don't.
不管是什么情况(当然了,除非你的新雇主做的是非法或者完全不道德、不安全的事情),花一些时间去考虑所有你可做的选择,权衡留下来的利弊。
For RMB 6,000 (20% in advance, please), they offer to produce a certificate real-looking enough for you to get a job, as, for example, a doctor.
只要6,000元人民币(需预付20%)就能伪造一张逼真的资格证书,用来应聘医生等职业。
For RMB 6,000 (20% in advance, please), they offer to produce a certificate real-looking enough for you to get a job, as, for example, a doctor.
只要6,000元人民币(需预付20%)就能伪造一张逼真的资格证书,用来应聘医生等职业。
应用推荐