But when a misunderstanding arises, their lifelong friendship suddenly threatens to tear apart.
然而一场误解的产生,让她们终生的友谊遭到崩解的威胁。
Most businesses are not willing to tear apart last year's model of success and build a new one.
大部分的公司都不愿意推倒他们上一年成功的模式去建立一个新的模式。
These two driving forces in life are often so contradictory that they seem to tear apart the very fabric of our being.
这两个生活中的驱动力常常互相矛盾,以致于它们似乎在撕裂着我们存在的每个方面。
In this creation, law was turned inside out and upside down allowing one creator to tear apart another creator's creation.
在此造物内,法则被里外反转和上下颠倒,让一个创造者去撕裂另一个创造者的造物。
The divided family remains a powerful metaphor for a society that continued to tear itself apart.
破裂的家庭仍然是一个持续分裂的社会的有力象征。
The two strike up a unique friendship, even as a string of murders in their small town threaten to tear them apart.
尽管小镇上发生的一连串谋杀可能让他们分开,两人仍然建立起一段特殊的友谊。
Thirty years later the family has fallen apart, but a reunion with Dolores' estranged sisters at their mother's funeral bring back feelings and memories that have the power to tear them apart.
30年后家庭早已分崩离析,但多洛莉丝却在母亲的葬礼上与失散的姐姐们再次重逢,让她们分离的情愫与回忆又被一一唤醒。
At the front of their bulbous blue heads they have curved fangs that act as jaws. They use these to capture and tear apart their crustacean prey.
在它们扁圆头部的前端有一对弯曲的尖牙作为颌齿,用来俘获甲壳类生物并将其撕碎。
The old laws that allow us to tear a human body apart with machine guns but disallow the use of nonlethal choking agents are nothing short of immoral and ridiculous.
允许我们用机枪撕裂人体但不允许使用非致命窒息工具的旧法律同样是不道德的和可笑的。
If it is struggling to respond to this crisis, imagine how drought will tear apart other, less prepared parts of the world.
如果连它都不能从容地应付这个危机,设想一下:干旱将会给世界上其它那些欠准备的地区带来什么样的严重影响。
Gangs trying to tear it apart with hooks and chains lose control of their swoops when their engines malfunction or their control vanes shear off.
飞车党想用钩子和链条把它拆散,却发现飞行摩托失控了,不是引擎故障就是把手断裂。
No one is able to neglect the importance of dragons in Chinese culture, since dragon and Chinese culture are so closely tied that no one can tear them apart.
没有人可以忽视龙在中国文化中的地位,因为龙和中国文化已经紧密相连,不可分割。
To evade Mexican police and immigration authorities, the children jump onto and off of the moving train cars. Sometimes they fall, and the wheels tear them apart.
为了躲避墨西哥警察和移民局官员,孩子们在火车行进时上蹿下跳,有时会摔到车底,被车轮碾得粉身碎骨。
They use their sharp claws to grab the animal and they USES their sharp, curved beaks to tear the smaller animal apart.
它们用尖爪攫取动物,并用弯曲的利嘴撕裂身形较小的动物。
Conflicts continue to tear societies apart, exposing millions of women and men to immense suffering.
冲突不停地撕裂着社会,为成百万的男女带来公务商务化的的苦难。
At the time to bid farewell, the two could hardly tear themselves apart from each other, and kept talking.
可以给你看一个例句。分手时辰他们俩难分难舍,又说了好多惜别的话。
It is meant to be the cornerstone of any strong relationship. But new research shows that forgiveness is more likely to tear a marriage apart than keep it together.
宽恕伴侣的过错本应是稳定婚姻关系的支柱,然而新的研究却发现宽恕更有可能导致婚姻破裂。
It is meant to be the cornerstone of any strong relationship. But new research shows that forgiveness is more likely to tear a marriage apart than keep it together.
宽恕伴侣的过错本应是稳定婚姻关系的支柱,然而新的研究却发现宽恕更有可能导致婚姻破裂。
应用推荐