It will hurt people differ to the extent to watch me slam my thumb with a hammer.
不同的人看到我用锤子敲打拇指会感受到不同程度的痛苦。
If you're too concerned with outcomes to the extent that you manipulate and intimidate others to achieve those outcomes, then you aren't leading at all, you're dictating.
如果你过于关注结果,为此到了去操纵和恐吓他人的程度,那么你根本不是在领导,而是在发号施令。
Ford kept his suspicions to himself, even to the extent of going to jail for a murder he obviously didn't commit.
福特把自己的怀疑藏在心里,即使到了要为他显然没有犯的谋杀罪而入狱的地步他也不说。
There is no clear right or wrong prescription to the extent that a solution is needed.
在需要解决方案的范围内没有清晰的正确或者错误的处方。
In fact , it might reappear to the extent that scholars could make out and even decipher the original text.
事实上,它可能会重现到学者们能够辨认甚至破译原文的程度。
This waste is killing the planet to the extent that even at the micro-level plastic fragments are being found in the bodies of fish and other animals.
这些废弃物正在毁灭地球,到了甚至在鱼和其他动物的身体里也发现了微小的塑料碎片的程度。
That is exactly why a more sensible preservation strategy would be to assist the farmers to modernize their farms to the extent needed to maintain viability.
这就是为什么更明智的保护策略应该是帮助农民实现农场现代化,以维持其生存能力。
To the extent that changes in compensation create new problems, the consultants will continue to have work solving the problems that result from their advice.
即使薪酬的变化带来了新的问题,顾问们仍将继续努力解决由他们的建议引起的问题。
Remember I said that photography and art photography had largely taken the place of portraiture, to the extent that some critics had declared the genre of portraiture to be dead.
记得我说过摄影和艺术摄影在很大程度上取代了肖像画,以至于一些评论家宣称肖像画这一流派已经死亡。
It becomes available to the extent that all the contents are available.
它的可用性已经扩展到了所有内容都可用的程度。
To the extent that OK Cupid has any abiding faith, it is in mathematics.
在这件事上“OK丘比特”有不变的信仰,这就是数学。
When using punishment, it must be to the extent of the misconduct and not delayed.
当惩罚孩子时,必须在不端行为的范围内,而且要及时处罚。
Some modeling even goes to the extent of mapping a use case as a business process.
某些建模甚至会将用例作为业务流程进行映射。
To the extent that it favours spending cuts over tax rises, the budget may help growth.
在一定程度上,预算主张削减支出而不是税收的增加,这将可能有助于经济增长。
People differ to the extent it will hurt them to watch me slam my thumb with a hammer.
不同的人看到我用锤子打拇指,会感受到不同程度的痛苦。
Software is malleable to the extent it can easily be altered to meet changing business needs.
软件具有一定程度的延展性,可以方便地进行更改,以满足不断变化的业务需求。
To the extent that the gene enables language, it enables (or enabled) it in both species.
联系到这个基因开启了语言,那么它开启了(或被开启)两种物种的语言能力。
To the extent that they did, household spending, the main constituent of GDP, will now be weaker.
此程度之高使得GDP主要组成环节家庭消费支出会变得更加薄弱。
Advertisers don't need newspapers anymore, at least not nearly to the extent that they once did.
广告商再也不需要报纸了,至少不象曾经那样需要了。
Plan to the extent where you get clarity on what you have to do next, then take action right away.
计划一定要包括你要很清楚下一件事情你要做什么,然后马上行动。
This goes to the extent that the Buddha advised not to accept his ownteaching blindly as the truth.
这一定程度上符合佛要人们不要把他的说教当作真理盲目接受的建议。
“We had television, to the extent that we had crappy antennas and we were underground,” said Morris.
我们有了电视,不过我们的天线很烂,而且大家都在地下。
We understand irony only, he means, to the extent to which we are in agreement with the other person.
他的意思是,我们只能在赞同对方观点的程度上,理解讽刺。
And to the extent that these countries have floating exchange rates, the result is real appreciation.
而鉴于这些国家施行浮动汇率制度,结果就造成了真实货币升值。
To the extent the movie business can avoid becoming publishers, they may avoid publishing's problems.
电影行业能够避免成为内容发布商,他们就避免了媒体行业所遇到的问题。
It kills organs, tissues and cells or else damages them to the extent that they can no longer function.
它杀死人类的器官、组织和细胞或者对他们造成损害令之不能正常运转。
And to the extent that they help make markets efficient, I do think they help the world. I do sort of agree.
而且一定程度上,他们使市场更有效,我的确认为他们帮助了这个世界,我的确是同意的。
And to the extent that they help make markets efficient, I do think they help the world. I do sort of agree.
而且一定程度上,他们使市场更有效,我的确认为他们帮助了这个世界,我的确是同意的。
应用推荐