A wicked, mordant sense of humour has come to the fore in Blur's world.
布勒的世界里已出现了一种恶意、刻薄的幽默感。
A number of low-budget independent films brought new directors and actors to the fore.
许多低预算的独立电影使一些新的导演和演员们崭露头角。
If there's a military conflict, that may well bring all sorts of new words to the fore.
如果发生军事冲突,很可能会带来各种新的词汇。
A new set of considerations has come to the fore as part of the debate about how we handle children.
在关于我们如何对待孩子的辩论中,一组新的考虑因素出现了。
Back sights are indicated by reversing the from and to stations relative to the fore sight between the stations.
后瞄准器是通过将站与站之间相对于前瞄准器的方向颠倒来指示的。
So sectarian rivalry is once again to the fore.
因此,教派对抗又再次回到风口浪尖。
Practise meditation regularly to bring your inner peace to the fore.
经常练习冥思可以让内心平静重要起来。
In hard times Swedes' natural centre-left instincts tend to come to the fore.
瑞典人在困难时期的天生中间偏左的本能往往脱颖而出。
Chan's declaration brings to the fore many important decisions still to come.
Chan的声明让许多重要的,还未出炉后续决定起到了积极作用。
Sheikh Abdel Maged believes some day this younger generation may come to the fore.
谢赫相信,有一天,这位年轻一代的领导人可能会脱颖而出。
Scientific policies must be formulated to encourage talented people to come to the fore.
要重视人才的作用,必须制定激励人才脱颖而出的科学政策。
The likely outcome is that hybrids (with Toyota and Honda to the fore) will fare far worse.
这样很可能的结果就是混动车(丰田、本田首当其冲)将越发举步维艰。
Choose only those pictures and paintings that bring peaceful feelings to the fore when you look at them.
只选择那些当你看到会给你带来平静的感觉的照片和图画摆在前面。
You might see a slightly different style of football but you'll definitely see players coming to the fore.
你也许会看到有点不一样的足球风格,但是你肯定能看到新人崭露头角。
When speculative and, especially, Ponzi financing come to the fore, financial systems are more vulnerable.
当投机性筹资行为,特别是庞氏筹资行为大行其道时,金融体系是更加脆弱的。
An election for governor of Okinawa in November is likely to bring the same tensions to the fore island-wide.
今年十一月将要举行的冲绳县知事的选举很可能由同样的话题而在全岛范围内引发紧张的对峙。
True human goodness, in all its purity and freedom, can come to the fore only when its recipient has no power.
真正的人类美德,寓含在它所有的纯净和自由之中,只有当它的接受者毫无权力的时候才会展现出来。
City planning has come to the fore, with help from Japanese companies, though urbanization is not without detractors.
虽然城市化建设没有遭到反对,但印度的城市建设在日本公司的协助下还是姗姗来迟。
Recent events in my life have brought that period to the fore, and I've decided to share my experience with our readers.
但是最近我生活中发生的几件事情让那些回忆从新浮上心头,于是我决定将我的经历写下来。
Bonuses came to the fore again, as American International Group and Bank of America prepared to fork out payments to staff.
美国国际集团和美国银行向员工发奖金,红利再次引人注目。
The role of rating agencies will also come under scrutiny, bringing to the fore the question of who rates the rating agencies?
评级机构的作用也将受到仔细审视,从而使以下问题进入人们的视野:谁来评估评级机构?
Her mother had her tutored rigorously in maths in an effort to keep rationality to the fore, and her father's madness in abeyance.
她的母亲在数学方面严格教导她,努力使她凭借理性脱颖而出并摆脱父亲的疯狂秉性。
With such suspicions to the fore of his thinking, it is hard to see how a deal based necessarily on mutual trust could ever be struck.
他先前的一些想法中就透出这样的疑虑。在这种情况下,我们很难看到一个基于相互信任的和平条约能够达成。
Kenyans are the most numerous foreigners in Juba, the would-be state's capital, with property agents and a host of consultants to the fore.
在朱巴,南苏丹未来的首都,肯尼亚人是为数最多的外国人,他们从事着房地产代理以及有着显著地位的咨询顾问。
Rose to the fore. And it didn't make sense initially - many women would kill to look like them, most men couldn't take their eyes off them.
这初看起来毫无意义——很多女人宁死也要自己长得像她们,大部分男人压根就没法把自己的目光从她们身上挪开。
Although for now the Internet browser will remain the main vehicle for people to interact with the cloud, other forms are coming to the fore.
尽管目前浏览器仍是人们和云进行交互的主要媒介,其他的形式也在走向前台。
Agile managers need to create project and team environments where these motivational factors can come to the fore and enable team performance.
敏捷经理们需要创建项目和团队环境,使得这些激励因素能够脱颖而出,并且改进团队绩效。
Agile managers need to create project and team environments where these motivational factors can come to the fore and enable team performance.
敏捷经理们需要创建项目和团队环境,使得这些激励因素能够脱颖而出,并且改进团队绩效。
应用推荐