So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the Lord.
于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。
Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan
你吩咐以色列人说,你们过约旦河,进了迦南地
What happened to the Israelites which provides counsel and direction for us today?
以色列人发生了什么事,要作为我们今日的鉴戒与指导呢?
The half belonging to the Israelites, which Moses set apart from that of the fighting men.
以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的。
Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。
Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you.
你晓谕以色列人说:'你们到了我所领你们进去的那地。
To the Israelites the glory of the Lord looked like a consuming fire on top of the mountain.
耶和华的荣耀在山顶上,在以色列人眼前,形状如烈火。
Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat
你们晓谕以色列人说:‘在地上一切走兽中可吃的乃是这些
Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home.
你晓谕以色列人说:'你们到了我所赐给你们居住的地。
Speak to the Israelites and say to them: 'if a man's wife goes astray and is unfaithful to him.
你晓谕以色列人说:'人的妻若有邪行,得罪她丈夫。
Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.
你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;
These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。
God said to Moses, "I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: 'IAM has sent me to you.'"
上帝对摩西说:“我是自有永有的”;又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有的打发我到你们这里来。’”
He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their fathers, 'What do these stones mean?"'
对以色列人说:“日后你们的子孙问他们的父亲说:'这些石头是什么意思?” '?
Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord 's commands
你晓谕以色列人说:‘若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件
Then Moses said to the Israelites, "See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of judah."
摩西对以色列人说:“犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经题他的名召他。”
Say to the Israelites: 'When a man or woman wrongs another in any way and so is unfaithful to the Lord, that person is guilty.
你晓谕以色列人说:'无论男女,若犯了人所常犯的罪,以致干犯耶和华,那人就有了罪。
Speak to the Israelites and say to them: 'If anyone makes a special vow to dedicate persons to the LORD by giving equivalent values.
你晓谕以色列人说:人还特许的愿,被许的人要按你所估的价值归给耶和华。
Then at the LORD's command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right."
摩西照耶和华的话吩咐以色列人说,约瑟支派的人说得有理。
Say to the Israelites: 'on the fifteenth day of the seventh month the Lord' s Feast of Tabernacles begins, and it lasts for seven days.
你晓谕以色列人说:'这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。
Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the Lord as a nazirite.
你晓谕以色列人说:'无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿(注:'拿细耳'就是'归主'的意思。),要离俗归耶和华。
Then say to the Israelites: 'Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb-both a year old and without defect-for a burnt offering.
你也要对以色列人说:你们当取一只公山羊作赎罪祭,又取一只牛犊和一只绵羊羔,都要一岁没有残疾的作燔祭。
Now write down for yourselves this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them.
现在你要写一篇歌,教导以色列人,传给他们,使这歌见证他们的不是。
Say to the Israelites: 'on the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
你晓谕以色列人说:'七月处一,你们要守为圣安息日,要吹角作记念,当有圣会。
Then Moses spoke to the Israelites, and they took the blasphemer outside the camp and stoned him. The Israelites did as the Lord commanded Moses.
于是,摩西晓谕以色列人,他们就把那咒诅圣名的人带到营外,用石头打死。以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。
In the fortieth year on the first day of the eleventh month Moses proclaimed to the israelites all that the Lord had commanded him concerning them.
出埃及第四十年,十一月初一日,摩西照耶和华借着他所吩咐以色列人的话,都晓谕他们。
In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses proclaimed to the Israelites all that the LORD had commanded him concerning them.
出埃及第四十年,十一月初一日,摩西照耶和华借着他所吩咐以色列人的话,都晓谕他们。
Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'the God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?"'
摩西对上帝说:“我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的上帝打发我到你们这里来。”’他们若问我说:‘他叫什么名字?’
Moses said to God, "Suppose I go to the Israelites and say to them, 'the God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?"'
摩西对上帝说:“我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的上帝打发我到你们这里来。”’他们若问我说:‘他叫什么名字?’
应用推荐