The butter and flour are rubbed together with the fingertips.
黄油和面粉被指尖给搓在一起。
Together with the Johnsons, there were 12 of us in the villa.
包括约翰逊一家在内,别墅里总共有我们12个人。
Every month we'll deliver the very best articles, together with the latest fashion and beauty news.
每个月我们都会刊登最好的文章,加之最新的时尚美容资讯。
Zheng Xin was happy that Scarlet got together with the baby cats again.
郑鑫很高兴斯嘉丽又能和小猫们在一起了。
Then he realized that he threw the ticket together with the money into the young man's hat!
然后他意识到他把票和钱一起扔进了年轻人的帽子里!
As soon as he touched a bowl of milk, the bowl, together with the milk in it, was turned into gold.
他一摸到一碗牛奶,那碗便连同牛奶一起变成了金子。
In Germany, the Berlin Go Association has worked together with the China Cultural Center to host The China Cup, which sees about 50 to 100 players each year.
在德国,柏林围棋协会与柏林中国文化中心合作举办了中国杯围棋大赛,每年约50至100名棋手参赛。
When they were free from work, they invited us to local events and let us know of an interesting competition to watch, together with the story behind it.
他们下班后,邀请我们参加当地活动,让我们了解一个有趣的比赛及其背后的故事。
Swiss people live a very peaceful life and they enjoy their life together with the nature.
瑞士人民过着很平静的生活,他们享受与大自然亲近的生活。
Transfer to a deeper pot, and add another cup of coconut milk together with the wax gourd.
移至较深的锅中,加入另一杯椰奶和冬瓜。
Could we suggest a 20% reduction to the fee together with the four week sustention to the campaign?
我们能不能建议将费用降低20%,再加上对活动为期四周的赞助?
One very important thing for volunteers is that we hold a monthly meeting where they all get together with the staff.
对志愿者来说很重要的一点是,我们每个月都会召开一次会议并且会和工作人员聚在一起。
The Honduran Institute of Childhood and Family, together with the police and the district attorney, carry out operations around the country to rescue the children and punish the parents.
洪都拉斯儿童和家庭研究所,连同警察和地方检察官,在全国范围内展开行动,解救儿童并惩戒父母。
Macfarlane guessed that the fact that water had to be boiled, together with the stomach-purifying properties of tea meant that the breast milk provided by mothers was healthier than it had ever been.
麦克法兰猜测,水必须煮沸这样的事实,加上茶净化胃的特点,意味着母亲提供的母乳比以往任何时候都更健康。
After the Liturgy, the Episcope together with the priests blessed.
礼拜结束后,主教和牧师一起祝福。
Together with the kilogram, initially the mass of a decaliter of distilled water, it formed the basis of the metric system.
它和千克(10升蒸馏水的重量)一起构成了公制计量的基本单位。
No further query, such as, is supported together with the query.
不支持与查询一起使用诸如等进一步的查询。
The captain together with the steward stuck out the stiff sailing.
船长和乘务员一起将这艰难的航行坚持到底。
The service takes in order messages together with the updated delivery date.
该服务与更新的提交日期一起接受订单消息。
I like staying together with the kids. This is also why the kids like me.
我喜欢和孩子们在一起,这也是孩子们喜欢我的原因。
The generated code is then compiled and linked together with the user written code.
生成的代码然后被编译,并与客户机和源代码链接在一起。
Assembling the radiology application together with the prescription application.
将Radiology应用程序与Prescription应用程序组装在一起。
He breaketh in pieces the strong together with the weak for He regardeth not any man.
他把强者与弱者一同化为齑粉,因为他目中无人。
This shows that America realises the necessity to work together with the Russian Federation.
这表明美国意识到了与俄联邦合作的重要性。
Similarly, the security involved in love goes together with the fear of losing that security.
同样,爱情的保障和对这份保障丢失的恐惧同行。
Here is a condensed list of the questions, together with the choices we made set in italics.
下面是这些问题的一个简化列表,并提供了我们作出的选择,后者以斜体显示。
Clarification is often carried out together with the addition of pectic enzymes to the must.
澄清通常和往果汁中添加果胶酶同时进行。
Clarification is often carried out together with the addition of pectic enzymes to the must.
澄清通常和往果汁中添加果胶酶同时进行。
应用推荐