He plays the piano tolerably (well).
他钢琴弹得还算不错。
Their captors treated them tolerably well.
俘获他们的人待他们勉强还过得去。
达到颇有价值的程度。
And now I can tolerably comprehend his behaviour.
现在,我总算可以理解他的行为了。
Moderately, acceptably or tolerably; fairly or quite.
适度地;尚可;过得去;公平地;相当地。
I believe that species come to be tolerably well-defined objects.
我相信物种终究是界限分明的实物。
The month of April was tolerably fine, as October often is in the northern zone.
四月份天气相当晴朗,和北半球十月的天气差不多。
He is not tolerably well, as he told me to tell papa; but he's better, very likely.'
他不像他叫我告诉爸爸的那样好多了,可是他真是好些了。
He perceives his delicate constitution, and the necessity of treating him tolerably.
他看到他娇弱的体质,有必要对他宽厚些。
She had taken a few steps into the room, and had deposited a tolerably bulky parcel on the table.
她向那屋子中间走了几步,把一个相当大的包裹放在桌子上。
Cosette had been beautiful for a tolerably long time before she became aware of it herself.
在珂赛特觉察到自己的美以前,她早已是美丽的了。
She lifted the stone, which was tolerably large. Beneath it was something which resembled a letter.
她搬开那块相当大的石头,下面出现一件东西,仿佛是一封信。
So, 'I exclaimed,' Miss Catherine, you are tolerably far on, it seems: you may well be ashamed of them!
“所以,”我慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!”
One poor chap , who had no other grandeur to offer, said with tolerably manifest pride in the remembrance.
有个可怜的家伙,他没有什么值得荣耀的事情可谈,于是就想起一件往事,便无不骄傲地说道。
If you ascend a ladder in a tolerably cold room, you are surprised at finding it much warmer above than below in the room.
如果你在一个很冷的楼房里沿着楼梯往上走,你会惊奇地发现,上面要比下面暖和得多。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people - Miss Cathy, and Joseph, the servant: you saw him, I daresay, up yonder.
尽管我们的处得还算过得去,但是有两个人——凯西小姐和约瑟夫,那个仆人,你见过的,我敢说要好很多。
We might have got on tolerably, notwithstanding, but for two people, Miss Cathy and Joseph, the servant: you saw him, I dare say, up yonder.
其实,要不是为了两个人,凯蒂小姐和那佣人约瑟夫,我们还可以凑合下去。我敢说,你在那边看见过他的。
The Master said, "If anyone employs me, in a twelvemonth, things will become tolerably well; in three years, there will be notable accomplishments."
孔子说,“如果有人起用我主持政事,不过一年就可以初见成效,三年能有所成就。”
They all opened on a tolerably vast hall, paved with large flagstones, cut up by arcades and pillars, where only a tiny light and great shadows were visible.
这些窗子都通到一间相当大的厅堂,地上铺了宽石板,厅中间有石柱,顶上有穹窿,一点点微光和大片的阴影相互间隔。
By the time we had gone seven or eight hundred miles up the river, I had learned to be a tolerably plucky up-stream steersman, in daylight, and before we reached st.
当我船向上游行驶了七八百海里的时候,我已经在白天学习了如何当一个颇为大胆的逆流舵手。
There was once a daughter of a tolerably well-off family in the country who was lovely and sought out by many matchmakers, although nothing had come of their efforts.
有个村庄的小康之家的女孩子,生得美,有许多人来做媒,但都没有说成。
Marius had lived in the house for a tolerably long time, and he had had, as we have said, but very rare occasion to see, to even catch a glimpse of, his extremely mean neighbors.
马吕斯住在这栋破房子里已有一段相当长的时间了,我们说过,他只有很少的机会能见到,也只能说略微见到,他那非常卑贱的邻居。
There were no great proofs of sorcery in that, after all, but there was still enough smoke to warrant a surmise of fire, and the archdeacon bore a tolerably formidable reputation.
那一切终究不能很有力地证明这是种巫术活动,不过那里经常冒出烟来,于是使人猜想到火,因此副主教就得到一个相当可怕的名声。
And, in any case, even though things have gone with you tolerably well, the longer you live the more clearly you will feel that, on the whole, life is a disappointment, nay, a cheat.
不管怎样,就算你过得还不错,当你活得越长,你就越会清楚地感觉到,人生令人失望,不,简直可以说是一场欺骗。
Very early in April, and tolerably early in the day, the two partiesfrom Hanover Square and Berkeley Street set out from their respectivehomes, to meet, by appointment, on the road.
四月初的一个清早,汉诺佛广场和伯克利街的两帮人分头从家里出发,相约在路上碰头。
When people who are tolerably fortunate in their outward lot do not find in life sufficient enjoyment to make it valuable to them, the cause generally is. caring for nobody but themselves.
有些人外在的运命相对不如人意,无法发现足够的乐趣来使他们的生活富有意义,但个中原因通常是他们只专注于自我而不在乎他人。
At the windows were curtains of snowy white jaconet muslin: they were tolerably full, and hung decisively, perhaps rather formally, in sharp, parallel plaits to the floor - just to the floor.
窗帘是一块雪白色薄纱:这块薄纱饱满工整的挂着,也许为了显得正统,窗帘的边缘刚刚到触及地面——与地板轻柔的交界。
The following day passed very pleasantly, and the next was tolerably comfortable; but on the third it became necessary for him to think of getting food for his wife, and, perhaps, for children.
接着的一天也很舒坦。但是第三天他就必须的要考虑给自己的妻子和孩子准备吃的事了。
The following day passed very pleasantly, and the next was tolerably comfortable; but on the third it became necessary for him to think of getting food for his wife, and, perhaps, for children.
接着的一天也很舒坦。但是第三天他就必须的要考虑给自己的妻子和孩子准备吃的事了。
应用推荐