WHO has been working to support the affected countries in their efforts to help people worst affected by the tsunami and its aftermath and to rebuild shattered communities and lives.
世界卫生组织正在努力支持受灾国家全力帮助受海啸及其后果冲击最严重的民众,并重建其社区和生活。
The earthquake and tsunami in Japan, with its nuclear aftermath, was one big example.
日本核危机后的地震与海啸就是一个很好的例子。
Part of China's export slow-down is attributed to the slow-down of Japan in the aftermath of the March 11 tsunami that eventually will be over as the country rebuilds.
中国出口放缓的部分原因是由于日本在3月11日发生强震海啸之后的经济放缓,但这个局面最终将会随着日本的灾后重建而宣告结束。
A devastating tsunami hit the coast of northeast Japan on Friday in the aftermath of an 8.9 magnitude earthquake about 80 miles offshore.
本周五日本的北海岸线,在经历了8.9级地震余波之后,沿海岸线80公里,又被一场毁灭性的侵袭。
This capacity has also been deployed in post-disaster health emergencies such as the aftermath of the 2004 tsunami in south-east Asia and the 2010 floods in Pakistan.
这种能力还在灾后卫生紧急状况中,如2004年东南亚海啸和2010年巴基斯坦洪水后的时期中得到施展。
A devastating tsunami hit the coast of northeast Japan on Friday in the aftermath of an 8.9 magnitude earthquake about 80 miles offshore, killing at least 23 people and injuring many more.
周五,离岸80英里的8.9级地震余波产生的毁灭性的海啸袭击了日本东北海岸,至少23人死亡,更多人受伤。
He cited the company's relief efforts in the aftermath of the 1999 earthquake in Turkey and the 2004 Indian Ocean tsunami.
他还提及了该公司在1999年土耳其地震和2004年印度洋海啸后所采取的救灾行动。
Japan has been struggling with power shortages in the aftermath of its earthquake and tsunami.
受地震和海啸影响,日本正遭受着能源短缺。
And Japan has just seen another prime minister sent packing after failing to deal effectively with the aftermath of the earthquake and tsunami.
并且日本的另外一位首相由于在台风和地震灾害后处理失败刚刚下台。
It is contending with the aftermath of earthquakes, a volcanic eruption and a tsunami-all in the last seven weeks.
priority需要优先考虑的事过去7个星期内发生的地震、火山爆发以及海啸等灾后工作已经让它应接不暇。
In the aftermath of the tsunami in Indonesia in 2004, I spent days trying to locate in Banda Aceh the exact location.
在2004年的印尼海啸发生之后,我花了几天时间试图在班达·亚齐寻找到确切位置。
David Fox, head of the Indonesian bureau since January, was on temporary assignment to Japan last month to cover the aftermath of the earthquake, tsunami and nuclear meltdown.
戴维·福克斯,一月份以来担任印度尼西亚尼分社首席上个月临时派往日本报道海啸地震和核泄漏事故余波。
In the aftermath of the tsunami, a woman sat amid the debris in Natori.
海啸过后,一名妇女坐在名取的废墟上。
Other tsunami-ravaged cities in northeastern Japan launched rescue efforts in the immediate aftermath of the earthquake and tsunami, and have brought their land searches largely to a close.
日本东北部其他海啸受灾城市在地震海啸发生之后,立即就发起了营救活动。现在地面搜救工作已经大致结束了。
Other tsunami-ravaged cities in northeastern Japan launched rescue efforts in the immediate aftermath of the earthquake and tsunami, and have brought their land searches largely to a close.
日本东北部其他海啸受灾城市在地震海啸发生之后,立即就发起了营救活动。现在地面搜救工作已经大致结束了。
应用推荐