The tug crossed our stern not fifty yards away.
那艘拖船在不到50码的地方与我们的船尾错过。
Waiting for the Star Ferry, I see the winking lights of tug boats as they fuss around a cruise ship.
在等天星轮的时候,我看到拖船的灯光闪烁着,它们在一艘游轮的周围忙乱着。
That's when the tug-of-war begins—and if you have the scars of his love on your arms, be very, very grateful.
当较量开始的时候——如果你的手臂上有他的爱的伤疤,你应该非常、非常感激。
Finally, scientists measure the star's wobble due to the planet's gravitational tug, known as the radial velocity.
最后,科学家测量了由于行星的引力拖拉而产生的恒星摆动,这就是径向速度。
People are encouraged to have a tug-of-war with the animals or lie on the ground and have the elephants walk over them.
人们被鼓励去和动物进行拔河比赛,或者躺在地上,让大象从上面走过。
As Europa orbits its planet, however, it flexes due to the gravitational tug-of-war between it, its sister moons, and Jupiter.
然而,当木卫二绕其行星运行时,由于姊妹卫星和木星之间的引力拉锯战,它会弯曲。
By manipulating the amount of money on offer in each situation, Cohen and his collaborators could watch this neural tug of war unfold.
通过操纵每种情况下提供的资金数量,科恩和他的合作者可以观察到这种神经拉锯战的展开。
Engineers think that an iceberg up to 11 kilometres long and 2 kilometres wide could be transported if the tug pulling it was as big as a supertanker.
工程师们认为,如果拖船像超级油轮一样大,那么长11公里、宽2公里的冰山就可以被运输出去。
The disk exerts its own gravitational tug, and this interplay of forces robs the planet of momentum in its orbital path, forcing it to spiral in toward the star.
圆盘产生自己的引力拖曳,这种相互作用的力夺走了行 星在其轨道上的动量,迫使它盘旋向恒星的方向。
She knows exactly how to tug at readers' heartstrings.
她十分了解如何拨动读者的心弦。
One country can only enter one team in tug of war.
一个国家只能有一支队伍参加拔河比赛。
You're a multi-billionaire. But doesn't, at some point, all the opportunities for you kind of tug away at that young idealism?
你是一个亿万富翁。但是,在某种程度上,你所拥有的所有机会是否会在某种程度上阻碍那不成熟的理想主义?
Having been cautioned, the defender should have been professional enough not to tug at the same opponent's jersey after half an hour.
在被警告后,这名后卫应该足够专业,不再在半个小时后去扯同一名对手的球衣。
Instead of making a clean break, water evaporating from treetops tugs on the remaining water molecules, with that tug extending from molecule to molecule all the way down to the roots.
从树梢蒸发的水并没有彻底地分解,而是拉住了剩下的水分子,这种拉拽作用从一个分子延伸到另一个分子,一直拉到根部。
The ship steamed athwart the tug.
船朝着那条拖船横向驶去。
The labor tug-of-war may well intensify.
这场劳动力争夺战或许还会加剧。
Satan gave a tug, but Murdoch did not move.
撒旦一拽,默多克没动。
Investors should beware the tug of higher interest rates.
投资者们必须警惕加息的拖累。
Intership Ltd. provide Barge and Tug Services to the Oil &Gas Offshore Industry.
海上船务公司提供舢板、油驳进行油气海上服务。
There's a tug of war between resources and the amount of work that needs to be done.
资源和需要完成的工作量之间存在着激烈的竞争。
But when I see these calendars on the shelves today, I still feel a residual emotional tug.
可是每当我再次在书店的架子上看到这些月历时,却仍心有余戚。
It had long ago become a tug-of-war with him wanting more and her wanting to be left alone.
这是两人持续已久的一场拨河比赛——他想要更多,而她不想让他碰她。
Partly, that is done by the song’s words, but pure melody can also tug at the heartstrings.
这一部分是歌词的功效,但纯旋律也可以触动心弦。
Waiting forthe Star Ferry I see the winking lights of tug boats as they fuss around acruise ship.
我在天星码头等轮渡,看着拖轮的灯在眨着眼睛,他们忙碌地围在一艘游船周围。
Thailand's Surin Elephant Festival features soccer-playing elephants and a tug-of-war with local men.
泰国素林大象节:大象踢足球,当地人跟大象拔河。
From Cuba, Hearst's star reporters wrote stories designed to tug at the heartstrings of Americans.
从古巴,赫斯特的明星记者发回的报道牵动着美国人的神经。
Thus continues the unending tug-of-war between corporate and family-owned funeral homes in America.
这延续了美国的大公司与家庭式殡葬服务业之间长久而激烈的争夺战。
Thus continues the unending tug-of-war between corporate and family-owned funeral homes in America.
这延续了美国的大公司与家庭式殡葬服务业之间长久而激烈的争夺战。
应用推荐