Three new New Moon posters have been unveiled ahead of the Twilight movie’s release in November.
吸血鬼青春偶像电影《暮光之城》系列的第二部《新月》即将于11月上映,近日三款全新的电影海报发布。
Stewart and Pattinson were rumored to have finally gotten together when they filmed the first Twilight sequel New Moon last summer.
传闻说,在去年夏天拍《暮光之城》的首部续集《新月》时,斯图尔特和帕丁森最终成为了一对。
Missed “Twilight”, the predecessor of “New Moon”?
迷失的“黎明”可能人气直逼“新月”?
"We have finished filming Eclipse and one would assume that, if New Moon does as well as Twilight, then we'll start filming Breaking Dawn next year," she says.
我们已经拍摄完《月食》了,并且觉得如果《新月》能够与《暮光》不分上下的话,那么明年我们就会拍摄《破晓》。
There are four books in The Twilight Saga: Twilight, New Moon, Eclipse and Breaking Dawn.
《暮光之城》系列有四部小说:《暮色》、《新月》,《月食》和《破晓》。
Campbell Bower, an alumnus of Bedales, has been the subject of much teenage chatter after he won a part in New Moon, the second film in the hugely popular Twilight series.
坎贝尔·鲍尔,毕业于彼德·莱斯学校,自从他在最近非常走红的《暮光之城》系列电影的第二部《新月》中获得一角之后就成为了青少年闲谈的话题人物。
Last we saw Edward and Bella at the end of the Twilight Saga: New Moon, our favorite brooding vampire had just popped the question to his mortal lady love.
大家还记得上一部暮光之城:新月结尾那里爱德华突然向贝拉问出了那个让无数粉丝尖叫的问题吧。
This is the third highest opening weekend trailing only "Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2" ($169 million) and "The Twilight Saga: New Moon" ($142 million).
这也让它成为影视首周票房成绩第三名,仅次于《哈利·波特与死亡圣器2》(1.69亿)和《暮光之城:新月》(1.42亿)。
After Friday, "Deathly Hallows" essentially followed the box-office trajectory of "the Twilight Saga: New Moon," which was released on the same November weekend last year.
周五之后,“死亡圣器”实质上已经跟上去年同样在11月周末发行的“暮光之城:新月”所创造的票房轨迹。
A big bowl of adolescent romantic mush garnished with horror-lite action scenes and a rushed road trip, The Twilight Saga: New Moon is a mess.
就像一个大碗里头,混杂着小年轻的爱情故事、伪惊悚的动作戏、以及急赶慢赶的公路旅程——《暮光之城》2《新月》简直一团糟。
The last film, "The Twilight Saga: New Moon," made nearly $710 million at worldwide box offices after its November 2009 release。
最近的暮光之城系列电影——新月,自2009年上映以来的全球票房将近7亿美元。
The vampire romance "The Twilight Saga: New Moon" sucked up $140.7 millionin its first three days and pulled in a total of $258.8 million worldwide, according to studio estimates Sunday.
据发行公司上周日的票房统计,吸血鬼爱情题材电影《暮光之城:新月》上映头三天在北美创下1.407亿美元的票房佳绩,在全球狂揽2.588亿美元。
"Since then, Dakota has grown into a 15-year-old Hollywood starlet, most recently starring in" Twilight Saga: New Moon.
从那时起到现在,15岁的达科塔已经成为好莱坞一颗耀眼的新星,最近主演了《暮色之城:新月》。
Remember: New Moon and Eclipse were not announced until after Twilight hit theatres.
记得:《新月》和《月蚀》直到《暮色》上映后还没被披露。
Teen vampire sequel The Twilight Saga: New Moon drew in the crowds over a record-breaking holiday weekend to keep its grip on top of the US box office.
少年吸血鬼续集《曙光之城:新月》在感恩节周末以破纪录的观众守住美国票房排行榜首位。
Know from the Movies "Twilight", "New Moon", "Eclipse" and "Summer's Blood", the 23 years old American actress, Ashley is sure to be a great choice to be a Lara Croft.
因电影“暮光之城”、“新月”、“月食”和“夏日月光”而为人所知的23岁美国演员阿什丽,有非常大的机会成为劳拉。
Know from the Movies "Twilight", "New Moon", "Eclipse" and "Summer's Blood", the 23 years old American actress, Ashley is sure to be a great choice to be a Lara Croft.
因电影“暮光之城”、“新月”、“月食”和“夏日月光”而为人所知的23岁美国演员阿什丽,有非常大的机会成为劳拉。
应用推荐