It was strange; it was wonderful; yes, it was unaccountable--so all said that heard it.
这是奇怪的;这是奇妙的;是的,这是不可思议的——所有听到的人都这么说。
However well they are policed, major protests reinforce the impression of indifferent elites, repression of debate, overreaction to dissent, injustice and unaccountable power.
不管他们管理得有多好,重大抗议活动都会加深人们对冷漠的精英阶层、对辩论的压制、对异见的过度反应、不公正和不负责任的权力的印象。
I have an unaccountable dislike to my dentist.
我对我的牙医有种说不出来的厌恶。
Ultimately, they are "unaccountable to the external world."
最终,他们自说自话对外部世界没有什么贡献。
For some unaccountable reason, these were not vast calamities.
也不知由于什么原因,原来这些并不是大灾难啊。
Most are orphans that have, by some unaccountable means, survived.
他们大多是莫名其妙存活下来的孤儿。
And so the powers of this unelected and unaccountable position would grow.
因此,这个职位具有的未经选择,未加斟酌权力势必将增长。
Out of my unaccountable feelings, I wrote her a letter that expressed my admiration for her.
出于某种感情,我给她写了一封信,信中表达了我对她的钦佩。
Urethritis often give female brings unaccountable and vague pain, therefore, should be noticed.
尿道炎常给女性带来难言和莫名的痛苦,因此应该注意。
She instantly felt that she was the greatest simpleton in the world, the most unaccountable and absurd!
她当即感到她是世界上最大的笨蛋,真是荒唐至极,不可思议。
In a shadowy, unaccountable world, we have not yet learned how to name the bad guys — never mind stop them.
在这个疑云满布、不负责任的世界上,我们迄今还没有学会如何找出那些坏家伙——更别说如何去阻止他们了。
I would no longer uncomplainingly accept their barbs or allow their unaccountable power to go unchallenged.
我不会再毫无怨言地洗耳恭听他们带刺的话,或让他们的不负责任的权力不受到挑战。
Kenneth Ballen, the counsel to the Senate committee, said, "These people have amassed such unaccountable power!"
参议员委员会法律顾问肯尼斯·巴伦(Kenneth Ballen)说,“这些人积聚的势力居然到了这个地步!”
No accident must ever help the detective, nor must he ever have an unaccountable intuition which proves to be right.
侦探不得用偶然事件或被证明为正确的不负责任的直觉来侦破案件。
My confessions have not relieved me; but they may account for some otherwise unaccountable phases of humour which I show.
我的自白并不能使我轻松;可是这些话可以说明我所表现的情绪,不如此是无法说明的。
Thus they need not reveal anything about their finances or their governance, and are largely unaccountable to the public.
所以,它们不需要透露任何关于财政或管理,且很大程度上不对公众负责任。
I think people are often praised both reaction: one kind is complacent, tail cocked up, one kind is ashamed unaccountable, uneasy.
我觉得人受到表扬往往有两种反应:一种是洋洋得意,尾巴翘起;一种是惭愧难言,局促不安。
Over-unionised and unaccountable, America’s school system needs the same sort of competition that makes its universities the envy of the world.
美国过度紧密和无法解释的学校体制也需要同样的竞争,这样的竞争使得它的大学为全世界所羡慕。
After 50 years of rule making-and charges that the EU was out of touch with its citizens-power is shifting away from the unaccountable bureaucrat.
50年来,一直由官员们制定政策,欧盟也饱受了脱离欧盟公民的指责,现在不负责任的官员们正在逐渐失去决策权。
Perhaps it was unusual in the circumstances, unlucky, unaccountable; but there it was; and this, as she had said, was what made her detest herself.
也在这种情形里,她的感情是不同寻常的,不幸的,不可解释的;但是,实际上正是如此;正像她已经说过的,这就是她为什么要自己恨自己的原因了。
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with such applause in the lecture room, how soon, unaccountable, I became tired and sick;
坐在讲座厅里听天文学家的讲座,讲座引起阵阵掌声。而我却不知道为什么,很快就觉得疲惫恶心;
You ask me if in my experience as one of a pair of twins I ever observed anything unaccountable by the natural laws with which we have acquaintance.
您曾经问过我,身为孪生兄弟之一,是不是感觉有些事情难以用人们所熟知的自然法则来解释。
But what did for both was imperial overstretch, a rotten economy and, like Russia's today, a mostly unaccountable ruling caste that led a proud country to disaster.
但实际上这两者都导致了帝国的过度扩张,造成了糜烂的经济,产生了一个极不负责任的统治阶层,——就像今天的俄国一样,把一个骄傲的国家引向了灾难。
For some unaccountable reason, as Arthur Dimmesdale felt the child's eyes upon himself, his hand - with that gesture so habitual as to have become involuntary - stole over his heart.
出于某种难以名状的原因,阿瑟·丁梅斯代尔感到孩子助目光落在他身上时,他的手以习惯成自然的姿势,悄悄捂到了心口上。
For some unaccountable reason, as Arthur Dimmesdale felt the child's eyes upon himself, his hand - with that gesture so habitual as to have become involuntary - stole over his heart.
出于某种难以名状的原因,阿瑟丁梅斯代尔感到孩子助目光落在他身上时,他的手以习惯成自然的姿势,悄悄捂到了心口上。
Mr Ozawa will try to convince voters that the LDP and its allies in the bureaucracy are congenitally incapable of revamping the way taxpayers’ money is taken in and spent in unaccountable ways.
小泽先生将努力说服选民,对于纳税人的税款收支方面毫无章法的现状,自民党天生没有能力去改变。
Mr Ozawa will try to convince voters that the LDP and its allies in the bureaucracy are congenitally incapable of revamping the way taxpayers’ money is taken in and spent in unaccountable ways.
小泽先生将努力说服选民,对于纳税人的税款收支方面毫无章法的现状,自民党天生没有能力去改变。
应用推荐