She'd mentioned it casually once, surprising him by her unconcern.
她随意地提过一次这个事,她的漠不关心让他吃惊。
She received the news with apparent unconcern.
她接到这消息时显然无动于衷。
No doubt, such a person loses some of his innocence and unconcern;
无疑,这样的人在某种程度上会失去他的天真无邪和无忧无虑的心境;
He was incapable of fear, meeting personal dangers with the calmest unconcern.
他不知道害怕,置个人安危于不顾。
Mr Bennet raised his eyes from his book as she entered, and fixed them on her face with a calm unconcern.
班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得,漠不关心地望着她的脸。
Mr. bennet raised his eyes from his book as she entered, and fixed them on her face with a calm unconcern .
班纳特先生见她走进来,便从书本上抬起眼睛,安然自得,漠不关心地望着她的脸。
A cold drizzle was falling, but he bared his head to it and unbuttoned his vest, swinging along in splendid unconcern.
寒雨潇潇地下着,可他却光着头让它淋,而且解开了背心扣子,晃动着身子痛痛快快满不在乎地走着。
Paradoxically, in the phenomenological sense, a strong text is fragile and vulnerable to carelessness and unconcern .
自相矛盾的是,在现象学意义上说,一个强大的文本是脆弱和易受伤害的不小心和漠不关心。
'Well, I can't mind the exact day without looking at my memorandum-book, ' replied Crick, with the same intolerable unconcern.
“啊,我要看看我的备忘录,不然我不记得准确的日子,”克里克回答说,说话里同样带着叫人无法忍受的漠不关心。
Through the window he could see Antonia in her scarlet tamo'shanter, swinging her stick, and he got up feigning unconcern .
透过窗户,他可以看见安东尼亚戴着红色圆帽,挥着手杖,他假装不在乎的样子站了起来。
They parted with apparent unconcern, as if their going apart were a trivial occurrence. And they really kept it to the level of trivial occurrence.
他们总是满不在乎地分手,似乎分离是一件不起眼的小事,他们确实把它当作一件小事。
The audience was breathless with anxiety during the daring tightrope act, though the acrobats themselves performed with seeming unconcern for their own safety.
在胆大的走钢索表演中,观众都因焦虑而摒住气息,虽然那些走钢索的人表现得毫不在意他们自己的安全。
Well, I can't mind the exact day without looking at my memorandum-book, ' replied Crick, with the same intolerable unconcern. 'And even that may be altered a bit.
这些企业错误地认为,自己与员工之间就是简单的雇佣关系,员工的忠诚与效力是可以用金钱买来的,只要有一张毫无感情的用人合同,就可以解决一切问题了。
No; he merely came and freed me from the hands of Signor Vampa, where, I can assure you, in spite of all my outward appearance of ease and unconcern, I did not very particularly care to remain.
不,他只是把我从万帕先生的手里救了出来,我老实告诉你,虽然当时我在表面上极其安闲自在,但我实在是很不愿意久留在那种地方。
No; he merely came and freed me from the hands of Signor Vampa, where, I can assure you, in spite of all my outward appearance of ease and unconcern, I did not very particularly care to remain.
不,他只是把我从万帕先生的手里救了出来,我老实告诉你,虽然当时我在表面上极其安闲自在,但我实在是很不愿意久留在那种地方。
应用推荐