Merkel said under the current circumstances it is very important to solve the Iran nuclear issue via diplomacy.
默克尔说,在当前形势下,通过外交途径解决伊朗核问题至关重要。
Under the current circumstances, it's imperative and important to resume the Six-Party Talks as soon as possible.
当前形势下,尽快重启六方会谈十分紧迫和重要。
It is hoped that under the current circumstances, more efforts would be made to uphold peace and stability on the Peninsula.
希望在当前形势下,各方多做有利于半岛和平稳定的事情。
Under the current circumstances, relevant parties should stay calm and exercise restraint and avoid escalation of the tension.
在当前形势下,有关各方应保持冷静克制,避免使紧张局势进一步升级。
Under the current circumstances, China, ASEAN and ASEAN countries all face the common challenge of the international financial crisis.
在当前形势下,中国和东盟以及东盟国家都面临国际金融危机的共同挑战。
Under the current circumstances, anybody's any move should be conducive to peace and stability of the Peninsula, instead of the contrary.
在当前形势下,任何人采取任何措施都要有利于维护半岛的和平稳定,而不是相反。
Under the current circumstances, to do research on marketing strategy of COC and make the effect of it has become a very meaningful issue.
在当前的形势下,对COC的营销策略进行研究,以提高其市场营销的成效就成为极具实际意义的课题。
Under the current circumstances, all parties concerned should make efforts to resolve this issue through peaceful negotiation and dialogue.
我们认为在当前情况下,各方更应继续努力通过和平谈判和对话的方式来解决这一问题。
It is hoped that under the current circumstances, relevant parties keep calm, exercise restraint and refrain from any actions that might escalate the situation.
当前形势下,希望有关各方保持冷静克制,避免采取可能使局势升级的举动。
Under the current circumstances, relevant parties should exert restraint, stay calm, take caution and avoid any action that could further complicate the situation.
在当前形势下,有关各方都应保持克制和冷静,慎重行事,避免采取任何使事态进一步复杂化的行动。
Under the current circumstances, relevant parties should enhance communication and coordination and make joint efforts to create conditions for the resumption of the Talks.
当前形势下,有关各方应加强沟通和协调,共同努力,为重启六方会谈创造条件。
Meanwhile, under the current circumstances, it is important for the international community to stick to the consensus of solving Iranian nuclear issue through diplomatic means.
当前形势下,国际社会坚持通过外交途径解决伊朗核问题的共识十分重要。
GM commented that "under the current circumstances, we understand why Toyota dealers are frustrated, but they know better that incentives have always been a part of auto retailing".
通用汽车表示:“在当前环境下,我们理解丰田经销商为什么会感到受挫。但他们更清楚,激励措施一向是汽车销售的一个手段。”
Under the current circumstances, many are also curious whether it might be a stepping stone on the way to a 10% correction for the market, which many Wall Street veterans say is overdue.
在目前环境下,很多人也在想,这是不是一次10%幅度调整过程中的一个步骤?而很多华尔街老手认为,这种调整已经耽搁了很长时间。
According to senior DHS officials, the Department has decided under the current circumstances it will likely provide a probable two-year delay and blanket exemption to the 2012 100% scanning deadline.
据国土安全部高级官员,该部已决定在目前情况下它可能会提供一个可能的为期两年的拖延和全面豁免的2012年100%扫描的最后期限。
Under current circumstances, enhanced cooperation between China and the UK serves the common interest of the two countries and peoples and contributes to world peace, stability and prosperity.
在当前形势下,中英加强合作,不仅符合两国和两国人民的共同利益,也有利于世界的和平、稳定与繁荣。
Under current law, joint tax liabilities may increase or decrease upon marriage, depending on the couple's circumstances.
根据现行税法,合并应纳税额的递增,取决于结婚与否和夫妇的状况。
Under current circumstances, we hope the ROK will take China's concern seriously and create better conditions for the normal friendly exchanges between our people.
在当前情况下,我们希望韩方重视中方关切,为两国民间正常友好交往创造有利条件。
Under current circumstances, the application of the interaction approach to Englishteaching lies in classroom interaction.
在现实环境下,互动方法在英语教学上的应用主要体现在课堂教学上。
Under such circumstances, the assets-and-debt management in many enterprises may be confronted with the risk of exchange rate change, which will affect the current value of the assets and debt.
在当前我国商品供需和资本流动同国际市场的关系日益密切的情况下,很多企业的资产负债管理都可能遇到汇率波动风险,影响资产和负债的现时价值。
The output and current efficiency of aluminum reduction cells can be improved by current strengthen under certain circumstances, but the cost of every product can be reduced at the same time.
在一定的技术条件下通过电流强化可以提高电解槽铝产量和电流效率,降低单位产品的成本。
Under the circumstances of axial symmetric and non-static current distribution, a method for calculating off-axis electromagnetic field is given by using Maxwells equations and axial symmetry.
在轴对称非静态电流分布的情况下,利用麦克斯韦方程组和轴对称性,给出了轴外电磁场的一种计算方法。
Supply voltage in the "main performance parameters" in the table, under normal circumstances, the welding voltage compensation circuit will guarantee automatic welding current to keep the scope.
电源电压列在“主要性能参数”表中,在一般情况下,焊机内的电压自动补偿电路将保证焊接电流保持在允许的范围。
The current situation of the morality of college students' credibility makes people worried. Therefore, the moral education of credibility is imperative under such circumstances.
在当前大学生“诚信”道德现状堪忧的情况下,“诚信”道德教育势在必行。
Because the legislation of money laundering is rather inadequate, it is far away from judicial practice need and the world trend under current circumstances.
由于我国关于洗钱罪的立法规范的种种不足,在当前的形势下反洗钱立法越发与司法实践的需要及世界反洗钱立法的潮流均存在较大距离。
Under the current athletes' cultural education circumstances, how to develop educational concept, improving teaching methods, enhancing the quality of athletes' cultural education?
因此,在现行运动员文化教育“一条龙”体制的前提下,如何拓展教育理念、改进教学方法、提高专业运动员文化教育教学的质量?。
Under the current athletes' cultural education circumstances, how to develop educational concept, improving teaching methods, enhancing the quality of athletes' cultural education?
因此,在现行运动员文化教育“一条龙”体制的前提下,如何拓展教育理念、改进教学方法、提高专业运动员文化教育教学的质量?。
应用推荐