Chapter Three Unemployment Insurance benefits.
第三章失业保险待遇。
One would extend unemployment insurance benefits by 14-20 weeks for some workers.
一个是延长14-20周的失业保险。
Show an appropriate resolution that allows or denies payment of Unemployment Insurance Benefits.
显示适宜的决定以允许或拒绝向失业保险受益支付。
This might be because a Senate impasse led to the expiration of extended unemployment insurance benefits early in June.
这可能是因为参议院陷入僵局导致延期的失业保险救济在6月初告终。
After combined computation, the longest time limit for the unemployed persons getting the unemployment insurance benefits shall not exceed 24 months.
合并计算后,失业人员连续领取失业保险金的期限最长不超过24个月。
Pay benefits This use case allows UI staff or Continued Claims IVR export to pay unemployment insurance benefits. A payment is issued, and the system updates.
支付收益本用例允许用户界面职员或持续的索赔申请IVR能够向失业保险收益进行输出支付。
An application for unemployment insurance benefits for a new period of unemployment within a benefit year after a break in benefits of at least one week due to employment.
在因找到工作而中断申领保险金至少一周之后,再次申请一个保险金年度内新一时期的失业保险金。
Initial claims for state unemployment insurance benefits were a seasonally adjusted 542, 000 in the week ending November 15, compared with 515, 000 the week before, the biggest increase since 1992.
国家失业保险补贴的首次申请人数剔除季节因素,到11月15日这周,相比起上周的515,000人,申请人数已经增至542,000人,增幅达1992以来的最大值。
The number of people receiving unemployment insurance fell, while those getting extended benefits increased.
领取失业保险金的美国人减少了,领取额外补贴的美国人却增加了。
Extended unemployment-insurance benefits, for instance, expire on November 30th, and Mr Obama's "making work pay" tax credit on December 31st.
比如说范围扩展的失业保险救济金计划将于11月30日过期,奥巴马先生提出的“劳有所得”税收减免计划将于12月31日过期。
The unemployed of enterprises and institutions in cities and towns may enjoy the benefits of unemployment insurance in accordance with these Regulation.
单位失业人员依照本条例的规定,享受失业保险待遇。
The unemployed of enterprises and institutions in cities and towns may enjoy the benefits of unemployment insurance in accordance with these Regulation.
单位失业人员依照本条例的规定,享受失业保险待遇。
应用推荐