The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
他们要在二月十四日黄昏的时候,守逾越节。要用无酵饼与苦菜,和逾越节的羊羔同吃。
The Celts used these bowls of unleavened bread to hold a variety of fillings, including - as I discover when Wood hands me a sample - a tasty mixture of smoked fish, leek, hazelnuts and cream.
凯尔特人用这种未发酵的面包“碗”来放各种各样的食物,我发现伍德今天放的食物就有很多,包括一种烟熏鱼、韭葱、榛子和奶油的混合物。
Celebrate the Feast of Unleavened bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you.
你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。
Although the priests of the high places did not serve at the altar of the Lord in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
但是丘坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛,只在他们弟兄中间吃无酵饼。
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
罗得切切地请他们,他们这才进去,到他屋里。罗得为他们预备筵席,烤无酵饼,他们就吃了。
Eat unleavened bread during those seven days; nothing with yeast in it is to be seen among you, nor shall any yeast be seen anywhere within your borders.
这七日之久,要吃无酵饼;在你四境之内不可见有酵的饼,也不可见发酵的物。
With the dough they had brought from Egypt, they baked cakes of unleavened bread.
他们用埃及带出来的生面烤成无酵饼。
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the Passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
正月十四日,你们要守逾越节,守节七日,要吃无酵饼。
And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.
并一筐子无酵调油的细面饼,与抹油的无酵薄饼,并同献的素祭和奠祭。
And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.
23:6这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。
He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord, together with its grain offering and drink offering.
也要把那只公羊和那筐无酵饼,献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。
For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the LORD your God and do no work.
你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。
On the fifteenth day of that month the Lord 's Feast of Unleavened bread begins; for seven days you must eat bread made without yeast.
这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。
And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread, place them on this rock, and pour out the broth."
神的使者吩咐基甸说:“将肉和无酵饼放在这磐石上,把汤倒出来。”
And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.
6:17也要把那只公羊和那筐无酵饼献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。
7then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed.
除酵节,须宰逾越羊羔的那一天到了。
The kind of bread, whether leavened or unleavened, is not specified.
什么样的面包,是否有酵或酵,并没有特别指明。
We'll read this story every year to thank for the kindness of God. We'll also have unleavened bread.
我们每年都会诵读这段故事,来感谢上帝的恩德。我们还会吃无酵饼。
And they shall eat the flesh that night roasted at the fire, and unleavened bread with wild lettuce.
肉要用火烤了,同无酵饼及苦菜一起吃。
There are many different kinds of unleavened bread that come from different parts of the world.
世界上不同的地方有很多不同种类的未发酵面包。
And the fifteenth day of the same month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. Seven days shall you eat unleavened bread.
这月十五日,应为上主守无酵节,七天之内,应吃无酵饼。
Although the priests of the high places did not serve at the altar of the LORD in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
但是邱坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛、只在他们弟兄中间吃无酵饼。
Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the LORD in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren.
但是邱坛的祭司不登耶路撒冷耶和华的坛,只在他们弟兄中间吃无酵饼。
Flat, unleavened bread, the earliest form, is still eaten in the Middle East, Asia, and Africa. The principal grains used in such breads are wheat, barley, millet, buckwheat, rye, and corn.
最古老的扁平面包现在仍在食用,尤其在中东和亚、非地区,主要原料有玉蜀黍、大麦、小米、荞麦以及小麦和黑麦。
Flat, unleavened bread, the earliest form, is still eaten in the Middle East, Asia, and Africa. The principal grains used in such breads are wheat, barley, millet, buckwheat, rye, and corn.
最古老的扁平面包现在仍在食用,尤其在中东和亚、非地区,主要原料有玉蜀黍、大麦、小米、荞麦以及小麦和黑麦。
应用推荐