Experts in public health accepted this idea decades ago, but until now no one has been able to show that a woman's ability to read in itself improves her children's chances of survival.
几十年前,公共卫生专家就接受了这一观点。但到目前为止,还没有人能够证明女性的阅读能力本身就能提高孩子的生存几率。
KEEPING mentally agile protects against dementia but until now no one has known exactly why.
保持思维敏捷可防止痴呆症,而迄今为止,没有人知到究竟是何原因。
Until now no parameters were proved to be available, no matter ultrasonic or cardioelectronic.
到目前为止,无论是超声还是心电学指标,没有一个指标被证明能够用于预测。
But the sad fact is that there has been until now no systematical research indicating how this can be done.
但是,令人难过的是目前为止还没有一项系统的、完整的研究告诉人们如何去教授创业。
The timing and type of coronary revascularization may play a role in the stroke risk, but until now no studies have looked at this.
心肌梗死以后血管再通的时间和方式对脑中风的危险性具有一定影响。直到最近还没有研究关注这一方面。
The heart transplantation is restrict by many factors, and is far from meeting the demands, until now no artificial heart develop to perfect as the nature heart.
心脏移植受到诸多因素的限制,远不能满足需要,直到现在也没能开发出象自然心脏一样完美的人工心脏。
Debate over a European connection has dogged anthropology in recent months, though until now no one of Stanford's stature had stated it so un-equivocally and publicly.
虽然最近几个月来人类学研究一直没有停止争论同欧洲之间的关系,但是到现在为止,还没有人能达到史丹福的思想高度来如此清楚、公开地阐述这一论点。
Despite a rising number of dissertation theses about early 20th-century landscape architects, until now no comprehensive critical review of garden modernism can be found.
除了20世纪早期风景园林师的论文数量有所上升外,直到现在也没有发现对于现代主义园林的全面综述。
The most controversial aspect of Marconi's life and the reason why there has been no satisfying biography of Marconi until now was his uncritical embrace of Benito Mussolini.
马可尼一生中最具争议的方面,以及直到现在都没有令人满意的马可尼传记的原因,就是他对贝尼托·墨索里尼不加批判的信奉。
Until recently, the main reason for removing dams was to restore salmon runs, but it is now recognized that a more important reason to remove dams is that they are no longer safe.
直到近期,拆除大坝主要还是为了恢复鲑鱼的数量,但现在人们认识到,拆除大坝的一个更重要的原因是这些大坝已不再安全了。
This discrepancy is known to cosmologists as the "lithium problem" and, until now, there has been no satisfactory explanation for it.
宇宙学家将这种差异性称为“锂之难题”,而到目前为止还没有针对此问题的合理解释。
Until now, however, no one had studied what would happen to the material when placed under high pressure.
然而,直到现在,还没有人研究这种材料在高压下面会有何种现象。
Why did I not know about something so widespread in my ethnic community, until now? Probably because no one really talked about it.
为什么我直到现在才了解这些在我的种族区域广泛传播的疾病?可能是因为从来都没有人真正提及它吧。
Unfortunately, such distant spirals look so small and faint that no one has ever done so – until now.
不幸的是,这样遥远的螺旋星系看起来是那么小,那么模糊,直到现在都没人能做到这一点。
But until now, no study had shown the technique worked in monkeys, which are more genetically similar to humans.
但到目前为止,还没有研究显示这种方法在猴子身上的效果,猴子和人类的基因有更多相似之处。
Until now, though, such genes have been discovered piecemeal, so no one knows how many there are.
直到现在,只是零星地发现这类基因,因此这些基因的数量仍旧是未知数。
Until now, however, no one had applied the visualization technique to observing a single gene in mammalian cells.
然而,直到现在,还没人曾将可视化技术应用到观察哺乳动物细胞的单个基因上。
But until now, no company has made it so easy to hack into a product as popular as the Kinect, the fastest-selling consumer-tech product of all time.
但是直到现在,没有公司像Kinect那样盛行,它让人们可以如此简单的做成一个产品,难怪一直是最热卖的科技消耗型产品。
That behavior made them rather suspicious, but until now, there was no way to check whether they were at least part of the coronal heating puzzle.
这种行为使得它们更加可疑,但直到现在,我们都无从检验它们是否是日冕层温度之谜的答案,哪怕至少是答案的一部分。
My parents looked at each other. They'd wanted to wait until I was 18, but there was no going back now.
爸妈不安地你看我我看你,他们想等到我18岁的时候再说,不过现在已经晚了。
Until now there has been no documentation on setting because little testing had been done on which to base recommendations.
到目前为止,还没关于该设置的任何文档,因为进行的测试很少,无法提供可靠的建议。
What he did not know-indeed, what no one knew until now-is that most cars would not work without the intervention of one of his most famous discoveries, the special theory of relativity.
而他不知道的——也是直到现在人们才知道的是——没有他的伟大发现之一,即狭义相对论,大多数汽车不可能发动起来。
But no one until now had previously brought together detailed datasets on aging and mortality for multiple wild-living primates, and compared those to data on humans.
但是,在此之前,没有人对多种野生灵长类动物衰老和死亡的详细数据进行搜集整理,并将其与人类的有关数据进行比较。
Countries that have managed until now to produce statistics with no specific legal framework, including Britain, are increasingly strengthening their statistical systems with legislation.
到现在为止,包括英国在内的一些国家,收集数据都没有明确的条文来指导,但都在通过法律逐渐完善其统计制度。
Note that until now I have made no mention of the origins of the thread whose call stack was depicted in Figure 1.
注意,直到现在我还没有提到图 1 中描述的调用堆栈的线程起源。
The problem for the euro area is that it has trouble-spots, like Greece, with worse than average finances, and no means (until now) to tap the credit of their thriftier brethren.
欧元区的问题是,它有如希腊这样的问题点,其金融状况要劣于欧元区的平均值,并且到目前为止都没有很好的使用其更节俭的兄弟国家提供的信贷资金。
Until now, no one had come up with a way to wed thermal and solar cell conversion technologies.
迄今为止,没人能找到一个方法把热能和太阳能电池转化科技完美的结合在一起。
Until now, no one had come up with a way to wed thermal and solar cell conversion technologies.
迄今为止,没人能找到一个方法把热能和太阳能电池转化科技完美的结合在一起。
应用推荐