How might the plans be improved upon?
这些计划还能怎么改进呢?
Her actions brought reproach upon herself.
她的举动使她很丢面子。
The hostel is heavily reliant upon charity.
这家收容所在很大程度上依赖赞助。
He propped his elbows upon a greasy counter.
他把胳膊肘撑在油腻腻的柜台上。
The two designers settled upon a minimalist approach.
这两位设计师决定采用极简抽象派艺术家的方法。
The rumours were eagerly seized upon by the local press.
当地报章迫不及待地对这些传闻加以炒作。
She gazed down upon the nighttime splendour of the city.
她往下凝视着这个城市夜晚的壮美。
I've impressed upon them the need for more professionalism.
我已让他们明白更高专业性的需要。
Bunbury flopped down upon the bed and rested his tired feet.
邦伯里扑通一声躺倒在床上,休息一下疲惫的双脚。
All payments are contingent upon satisfactory completion dates.
所有的付款须视是否如期完成而定。
The clouds gathered and showers poured down upon the parched earth.
云聚积起来,大雨倾泄在干透了的大地上。
Such learning methods encourage too great a reliance upon the teacher.
这样的学习方法会造成对老师的过分依赖。
The wish to impose order upon confusion is a kind of intellectual instinct.
对混乱进行有序管理的希望是一种高智力的本能。
Too often we make decisions based solely upon what we see in the magazines.
大多数时候,我们仅仅依据在杂志上看到的东西作决定。
The door on the left, upon entering the church, leads to the Crypt of St. Issac.
一进入教堂,左侧的门就通往圣以撒之墓。
The rate of growth of GNP will depend upon the rate of growth of aggregate demand.
国民生产总值的增长率将依赖于总需求的增长率。
Upon the utterance of this word, Dan and Harry exchanged a quick, meaningful look.
这个字一出口,丹和哈里马上交换了一个意味深长的眼神.
Upon a negative decision, the applicant loses the protection offered by Belgian law.
一旦得到否定裁决,申请人就失去了比利时法律所给予的保护。
Kingston-upon-Thames, as the name indicates, is situated on the banks of the Thames.
泰晤士河畔金斯顿镇,正如其名称所示,位于泰晤士河畔。
As he laid the flowers on the table, his eye fell upon a note in Grace's handwriting.
他把花放在桌上时,突然注意到一张有格雷斯笔迹的便条。
We were simply going about our business when we were pounced upon by these police officers.
当我们被这些警官们抓住的时候,我们只是在做着正常生意。
I had always impressed upon the children that if they worked hard they would succeed in life.
我过去总是让孩子们明白,生活中如果他们努力就会成功。
Marx produced a new theory about historical change based upon conflict between competing groups.
马克思提出了一个新理论,认为历史变革是由于对立集团的冲突而产生的。
Your report last week was unfair. It was based upon wholly unfounded and totally unjustified allegations.
你上周的报告是不公正的,它基于毫无事实根据和完全无正当理由的指控。
Upon marriage, a woman automatically lost most of her legal rights and became an appendage of her husband.
结婚后,妇女自动失去自己大部分的法律权利,成为丈夫的附属品。
The United States bestowed honorary citizenship upon England's World War II prime minister, Sir Winston Churchill.
美国授予了二战期间的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士荣誉公民的称号。
She had managed to pull herself together and, to her credit, continued to look upon life as a positive experience.
她努力使自己振作起来,并且值得称赞的是,她一如既往地积极面对人生。
Traditionally men have compartmentalized their lives, never letting their personal lives encroach upon their professional lives.
过去,男人把他们的生活分开,不会让个人生活干扰职业生活。
Some months ago angry demonstrators mounted a noisy demonstration beneath his window. His neighbours thereupon insisted upon more security.
几个月前,愤怒的示威者在他窗下发起了喧闹的抗议活动。随后他的邻居们就坚持要加强安保措施。
In a jiffy he pounced upon it.
不一会儿他就扑了上去。
应用推荐