Victor Hugo used Notre-Dame as the setting of his famous story.
维克多·雨果将巴黎圣母院作为自己一部著作的写作背景。
He shared his home with Victor every night, carried him on his back, and even gave him some of his precious food.
他每天晚上和维克多同住一个家,背着他,甚至给他一些珍贵的食物。
As emergency services picked through the burnt debris, a row was resurfacing over accusations that the beloved cathedral, immortalised in Victor Hugo's novel, was already, crumbling before the fire.
当紧急救援人员在燃烧的废墟中仔细搜寻时,一场争论又再次甚嚣尘上,人们指责这座在维克多·雨果的小说中受人爱戴的不朽大教堂,在火灾发生前就已经摇摇欲坠。
When did Bob and Victor arrive at the meeting?
鲍勃和维克托什么时候到达会场的?
Staff at the Moche police station first noticed Victor Martin late last month, while checking security cameras.
莫切警察局的工作人员上月底在检查监控摄像时首次注意到维克托·马丁。
Unluckily, Victor Martin could seldom finish his homework before the sun went down, and recently he couldn't stand the weak candlelight any more.
不幸的是,维克托·马丁很少能在太阳下山前完成作业,最近他再也受不了微弱的烛光了。
Victor Stiebel made the clothes for the Princess and the whole wedding.
维克多·斯蒂贝尔为公主和整个婚礼做了服装。
(Victor Hugo, French novelist).
法国小说家雨果。
DETECTIVE STEON: Where's Victor?
斯通侦探:维克多在哪儿?
DIANA: It could be Victor Chapman.
戴安娜:也许是维克多·查尔曼。
Victor wants to buy Indian objects.
维克多想买些印第安文物。
A: Watch what you're doing, Victor.
甲:维克多,你得小心点自己在干什么。
Victor intercedes and stops his son.
维克多插手,阻止他儿子这么做。
Without flinching Victor shoots Nikola.
维克多果断地开枪射杀了尼古拉。
Suddenly Nikola turns his anger on Victor.
忽然,尼古拉对他的怒火发在维克多身上。
Victor shoots Mila in the head killing her.
维克多开枪射中了米拉的头部,杀死了她。
Suddenly, Nikola turns his anger on Victor.
忽然,尼古拉对他的怒火发在维克多身上。
As Mila caters to Victor Jack watches closely.
米拉伺候维克多用餐时,杰克注意观察着情况。
Victor shoots back and wounds Jack in the side.
维克多开枪反击,射伤了杰克的肋下。
Andre and Victor happily watch the news report.
安德烈和维克多高兴地看着电视中播出的新闻报道。
As Mila caters to Victor, Jack watches closely.
米拉伺候维克多用餐时,杰克注意观察着情况。
VICTOR: I have no idea what you're talking about.
维克多:我不知道你们在说什么?
Nikola has a meal and clothes waiting for Victor.
尼古拉准备好了一餐饭和衣物给维克多。
Victor raises his hands in surrender and Jack pauses.
维克多举手表示投降,杰克踌躇了一下。
Victor Homola and Stefan Pauly contributed reporting.
维克多·荷姆拉、斯特凡·保利报道。
Victor raises his hands in surrender, and Jack pauses.
维克多举手表示投降,杰克踌躇了一下。
Andre is forced to tell Victor that Jack is not coming.
安德烈只好告知维克多,杰克不会来了。
Yet Victor orders Nina to tell Jack that Kimberly is dead.
但维克多指令尼娜去告知杰克,金伯利已死。
Yet Victor orders Nina to tell Jack that Kimberly is dead.
但维克多指令尼娜去告知杰克,金伯利已死。
应用推荐