Its spaceship was engineered by Bert Rutan, renowned for designing the Voyager.
它的飞船由伯特·鲁坦设计建造,此人因设计“旅行者”号飞船而闻名。
The solution was to get a message to Voyager I to instruct it to use spares to change the failing parts.
解决办法是给旅行者1号发信息,指示它使用备件更换故障部件。
The space probe, Voyager I, launched in 1977, had sent back spectacular images of Jupiter and Saturn and then soared out of the Solar System on a one-way mission to the stars.
1977年发射的“旅行者一号”太空探测器发回了木星和土星的壮观图像,然后飞出太阳系,执行前往恒星的单程任务。
The Voyager workload is divided among 157 scientists and scads of graduate students.
航行者的工作量被分给157位科学家和大批研究生。
Then he aimed Voyager out over the Pacific Ocean.
之后,他将“航行者”号驶向太平洋。
NASA's Voyager 1 spacecraft has reached the outside edge of the solar system.
NASA的旅行者1号已到达太阳系外缘。
When Voyager was finished, it had two million dollars' worth of parts in it.
当“航行者”号完工的时候,它身上的零件共价值二百万美元。
Voyager 1, which took these pictures, is now 17, 216, 49, 1000 kilometres from Earth.
拍摄这些照片的“旅行者1号”如今在距地球17,216,49,1000公里的地方。
Planes following Voyager could see that the ends of the wings were badly damaged.
跟在“航行者”号后面的飞机可以看到它的机翼的后部严重受损。
This Voyager 1 image of Jupiter's moon Callisto was taken from a distance of 217,000 miles.
旅行者1号在 217 000英里的距离上所拍摄的的木卫4的照片。
Launched in 1977, Voyager 1 now holds that distinction at 17.5 billion kilometers from the Sun.
旅行者1号在1977年发射,现在距离太阳已经有175亿千米的距离了。
Flying along at about 38,000 MPH, Voyager 1 is continuing its beeline toward interstellar space.
旅行者1号继续以3.8万英里的时速直线飞向星际空间。
The two Voyager spacecraft have been the longest continuously operating spacecraft in deep space.
两艘旅行者飞船是迄今在深空连续工作时间最长的探测器。
Flying along at about 38, 000 MPH, Voyager 1 is continuing its beeline toward interstellar space.
旅行者1号继续以3.8万英里的时速直线飞向星际空间。
Voyager 1 is moving the fastest though, escaping the solar system at about 17 kilometers per second.
而航行者1号是速度最快的,正以约每秒17千米的速度脱离太阳系。
You may have found your way here by reading the Voyager 1 &2 Books or maybe by guidance from another.
您可能已通过阅读《异邦者》1和2卷或其他指导而找到了您的道路。
The Voyager crew worked on the plane in a small building at an airport in California's Mojave Desert.
“航行者”计划的成员们,在加州莫哈韦沙漠中一个飞机场的一所小房子里打造着他们的飞机。
After a 33-year Odyssey, NASA's Voyager 1 has reached a zone where there is no outward-blowing solar wind.
33年奥德赛式的漫长旅行后,NASA的旅行者1号到达了一个没有向外吹拂的太阳风的区域。
On June 28, 2010, Voyager 2 completed 12,000 days of continuous operations since its launch on August 20, 1977.
2010年6月28日,“旅行者2号”实现了自1977年8月20日发射以来连续运行12,000天。
The Voyager team presented their findings at the American Geophysical Union conference in San Francisco this week.
旅行者号团队本周在圣弗朗西斯科的美国地球物理联盟会议上展示了他们的发现。
In June, Voyager 1 relayed data that showed it was no longer traveling amongst the outward flow of solar wind particles.
今年6月,旅行者1号发回数据表明,它不再在向外传送的太阳风粒子流中旅行。
Voyager 2 is the only spacecraft that has flown close by to one of the more enigmatic planets in our solar system: Uranus.
旅行者2号是唯一一个接近我们太阳系众多神秘行星之一天王星的一艘航天器。
The Voyager 1 spacecraft is poised to leave the solar system and reach interstellar space. In fact, it may already have.
航海家1号宇宙飞船随时可能飞出太阳系进入星际空间,事实上,它可能已经做到了。
Scientists hope to have five years for studies beyond the solar system before Voyager 1's plutonium power source is depleted.
在旅行者1号的钚动力源耗尽之前,科学家希望能有5年时间研究太阳系外空间。
These are the paths of Voyager 1, Voyager 2, Pioneer 11 and Pioneer 10, the first four spacecraft to have left the solar system.
这些是星际旅行者1号2号,以及先锋11和10号的轨迹,第一次四个航天器离开了太阳系。
Carl Sagan was a member of the scientific team that sent the Voyager One and Voyager Two space vehicles out of our solar system.
卡尔.萨根还是航行者一号和航行者二号的科研小组成员,航行者一号和二号是两艘飞往我们太阳系以外星系的探测器。
When the Voyager space vehicles left our solar system they carried messages that included greetings from people in many languages.
当航行者号太空探测器离开我们太阳星系时,它携带着用不同语言向可能存在的人类问候的信息。
NASA's plucky Voyager 2 spacecraft has hit a long-haul operations milestone today (June 28) — operating continuously for 12, 000 days.
NASA勇往无畏的旅行者2号探测器今天在慢慢征途上迎来一个里程碑——6月28日是它连续工作12000天的纪念日。
Voyager 2 and Pioneer 11, both also well beyond the orbit of Pluto, are 14.2 billion and 12.4 billion kilometers from the Sun respectively.
航行者2号和先驱者11号也都超越了冥王星轨道,分别离太阳有142亿和124亿千米。
Voyager 2 and Pioneer 11, both also well beyond the orbit of Pluto, are 14.2 billion and 12.4 billion kilometers from the Sun respectively.
航行者2号和先驱者11号也都超越了冥王星轨道,分别离太阳有142亿和124亿千米。
应用推荐