However, Wagner says partnerships are rising there too.
然而,瓦格纳表示,那里的合作关系也在上升。
The simplest explanation is that the toed lineages never lost their toes, but Wagner begs to differ.
最简单的解释是,趾系从未失去过脚趾,但瓦格纳却不同意这种说法。
It is Wagner who first demonstrated the essential fusion of racial and religious feelings in Afro-American poetry.
瓦格纳是最早将美国黑人诗歌中种族与宗教情感的融合者。
Caroline Wagner, a research scientist at George Washington University, notes that international collaborations offer additional flexibility.
乔治华盛顿大学的研究科学家卡罗琳·瓦格纳指出,国际合作提供了额外的灵活性。
Wagner wrote a will that would do this: to each of his four brothers, he left one of his legs or arms, his nephew got his nose and his two nieces each got an ear.
瓦格纳写了这样一份遗嘱:给他的四个兄弟每人留下他的一条腿或一条胳膊,他的侄子得到了他的鼻子,他的两个侄女每人得到了一只耳朵。
In a paper published last year, biologist Gunter Wagner of Yale University reported some work on the evolutionary history of a group of South American lizards called Bachia.
在去年发表的一篇论文中,耶鲁大学的生物学家冈特·瓦格纳报告了一种名为“Bachia”的南美蜥蜴的进化史。
Wagner found this most eloquently illustrated in the Black spiritual, where the desire for freedom in this world and the hope for salvation in the next are inextricably intertwined.
瓦格纳在《黑人精神》一书中发现了这一点,在这本书中,对这个世界自由的渴望和对下一个世界的拯救的希望是密不可分地交织在一起的。
"There is a lot that goes into making food", Wagner Riddle says.
瓦格纳·里德尔说:“制作食物需要做很多事情。”
"Number one is to not waste food," Wagner Riddle, a scientist from Canada, said.
“首先是不要浪费食物。”加拿大科学家瓦格纳·里德尔说。
Wagner reported from Washington.
瓦格纳·华盛顿报道。
Crime historian E.J. Wagner is the author of the Science of Sherlock Holmes.
犯罪历史学家E·J·瓦格纳(e.j . Wagner)是《歇洛克·福尔摩斯的科学》(TheScienceof Sherlock Holmes)一书的作者。
The study was conducted at Otto Wagner Hospital and Lainz Hospital in Austria.
这项研究是在奥地利的奥托·瓦格纳医院和廉兹医院进行的。
By his own admission, the composer Richard Wagner was the only man he truly loved.
他自己坦言,作曲家瓦格纳是他唯一的真爱。
Nietzsche’s love for Wagner had a similar beginning, and a similar end to his love of God.
尼采对瓦格纳之爱的始末缘由,与其对上帝之爱相似。
Nietzsche's love for Wagner had a similar beginning, and a similar end to his love of God.
尼采对瓦格纳之爱的始末缘由,与其对上帝之爱相似。
Richard Wagner composed his operas in a room with shades of violet, his color of inspiration.
理查德瓦格纳在紫罗兰色调的房间里创作歌剧,他的灵感颜色。
On August 30, Consul General Gao Yanping met with President of Emory University James Wagner.
2010年8月30日,驻休斯敦总领事高燕平会见美国艾默里大学詹姆斯·瓦格纳校长。
Consul General Gao and President Wagner also exchanged views on other issues of mutual concern.
高总还与瓦格纳校长就双方共同关心的其他问题交换了看法。
He secured the family fortunes and ensured that "as a rule" the succession would go to a Wagner.
他保护了家族的财产,并订了一条规矩就是:拜罗伊特的掌门人一定要是瓦格纳家族的成员。
It all seems a bit affected, stuffy, put on - the obsession with Wagner and gothic architecture.
这一切看来似乎都有一点儿做作、沉闷以及有点儿假,如他对于瓦格纳的音乐和哥特式建筑的迷恋。
Loss of consciousness and death would soon follow purely from oxygen deprivation to the brain, Wagner continued.
仅仅是大脑缺氧就会很快导致失去知觉和死亡,瓦格纳继续说。
Nietzsche extolled Wagner to his friends, saying that in his presence he felt as if in the presence of the divine.
尼采向自己的朋友称赞瓦格纳,说他对自己来说是神一般的存在。
Besides Dvorak, Gershwin and Wagner, the orchestra played the "Star-Spangled Banner", which was heard respectfully.
除了德沃夏克,格什温和瓦格纳等音乐以外,爱乐乐团还演奏了美国国歌《星条旗永不落》,听众也在毕恭毕敬地倾听。
Mike Wagner, who grows rice, predicts that satellite technology will allow the use of unmanned tractors before long.
种植水稻的MikeWagner预计长久以后,卫星技术可以让他使用无人驾驶的拖拉机。
Dylan Wagner and his colleagues at Dartmouth College, in New Hampshire, therefore decided to investigate the question.
因此位于新罕布什尔州德的达特·默斯大学dylanWagner和他的同事决定调查这个问题。
Each part is a book, in this case a 512-page tome on ferrous metallurgy by Donald B. Wagner, the 24th book in the series.
每部分编撰成书,这次出版的是唐纳德.瓦格纳的512页厚的炼铁术,本系列的第24本书。
“These are social animals, ” said Janice D. Wagner, a professor of pathology there. “We think they are happier that way.”
那里的一位病理学教授詹尼斯·D·瓦格纳(Janice D. Wagner)说:“他们是社会化的动物,我们认为这样做它们会感觉更幸福一些。”
Nietzsche met Wagner in Leipzig shortly before taking up his appointment to the chair of Classical Philology in Basel in1869.
尼采在1869出任巴塞尔大学古典哲学教授一职前不久,在莱比锡遇见了瓦格纳。
"You would probably be cut in half or something, depending on what you hit and what part of the body connected," Wagner said.
“你可能被切成两半之类的,取决于你撞到什么,牵涉到哪一部分身体,”瓦格纳说。
"You would probably be cut in half or something, depending on what you hit and what part of the body connected," Wagner said.
“你可能被切成两半之类的,取决于你撞到什么,牵涉到哪一部分身体,”瓦格纳说。
应用推荐