One afternoon, her boss came over to her desk and kindly asked her to water the plants, as she hadn't done it yet that day.
一天下午,她的老板来到她的办公桌前,温和地要求她给植物浇水,因为她那天还没有浇过水。
She added a PS asking me to water the plants.
她加了一句附言,要我浇花。
They cultivate the soil, and water the plants regularly.
他们定期的会培养土壤,灌溉植物。
She remembered to water the plants, otherwise they'd be dead already.
她记得给植物浇水,要不它们已经死了。
Excuse me, I've come to water the plants. Is it alright to come in now?
打扰一下,我是来给植物浇水的,现在可以进来吗?
It was Friday. It was time to water the plants. He watered the plants once a week.
这是星期五。这是给这些植物浇水的时候。他给植物浇水一周一次。
Besides if there is no water the plants will not grow and the animals will not live.
此外,如果没有水,植物就不能生长,动物也活不下去。
A woman will dress up to go shopping, water the plants, empty the trash, answer the phone, read a book, and get the mail.
女人会只因为逛街,浇花,倒垃圾,接电话,看书,取信而盛装打扮。
A woman will dress up to go shopping, water the plants, empty the garbage, answer the phone, read a book, and get the mail.
女人:女人在做以下事情时,都会穿戴整齐,买东西,浇花,倒垃圾,接电话,读书,取信。
Can I help? Yes, please water the plants. What do you want me to do? Clean up your room. What do you want for your birthday?
要我帮忙吗?好吧,请帮我给花浇浇水我能帮你做什么呢把你的屋子收拾收拾过生日想要什么礼物我想要副手套。
There is no need to water the plants, file your nails or call to schedule an appointment just to become more efficient and productive.
不要仅仅为了提升效率而去给植物浇水,修指甲或是安排约会。
DRESSING up: a woman will dress up to: go shopping, water the plants, empty the garbage, answer the phone, read a book, get the mail.
梳妆:女人爱打扮,逛超市要打扮,浇花要打扮,读书看报收信件要打扮,连倒个垃圾接个电话也要打扮一番。
Many household management could save the resources, such as water after washing vegetable can be used to water the plants, to mop the floor or even to flush the toilet.
其实日常家居料理也可以节约能源,例如洗完菜的水可以用来浇花、檫地板甚至冲马桶。
If the air in your room is too dry, a smart sprinkler could water your plants by itself when you are not at home.
如果房间里的空气太干燥,智能洒水器可以在你不在家的时候自动给植物浇水。
Last time we talked about photosynthesis, the process by which plants use light to convert carbon dioxide and water into food.
上次我们讨论了光合作用,即植物利用光将二氧化碳和水转化为食物的过程。
Many people use the term "drought tolerant" to describe such plants, but they never actually stop needing to consume water, so Farrant prefers to call them drought resistant.
许多人用“耐旱”这个词来形容这种植物,但它们实际上从未停止消耗水的需求,因此法兰特更喜欢称它们为抗旱植物。
The most successful groups of land plants are those that evolved methods of fertilized sex cell dispersal that are independent of water and structures that protest developing embryos from drying out.
最成功的陆生植物群体是那些进化出了受精性细胞散布方法的群体,这些方法不依赖于水和防止发育中的胚胎干涸的结构。
They have camels, sheep and other animals. These animals depend on the desert plants for their food and do not need much water.
他们有骆驼、绵羊和其他动物。这些动物以沙漠植物为食,不需要太多的水。
The primary growing medium, what the plants draw nutrients from, is actually soil, not water.
主要的生长介质,也就是植物吸收营养的来源,实际上是土壤,而不是水。
Like birds and mammals that eat the fish and insects, and you get trees and plants that begin to grow near the standing water that can't grow near the running water.
就像鸟类和哺乳动物吃鱼和昆虫,你可以看到树木和植物开始在静水附近生长,而不能生长在流动的水附近。
Drip, or "micro" irrigation, as the name suggests, is stingier with the water, delivering it to the roots of plants drop by drop.
滴灌,或者“微”灌溉,顾名思义,是更吝啬于水,把水一滴一滴地滴到植物的根部。
As the plants grow and start to bear fruit they will need a lot of water.
随着植物的生长及开始结果,它们将需要大量的水分。
Some plants are woody in type—an adaptation designed to prevent collapse of the plant tissue when water stress produces wilting.
有些植物是木本植物,这是一种适应性的设计,以防止植物组织萎缩时,水分胁迫产生萎蔫。
The plants in these colonies also need tough resilient stems above the soil, stems that can bent a lot but not break as water constantly crashes into them.
这些殖民地的植物也需要坚硬有弹性的茎高于土壤,茎可以弯曲很多,但不会断裂,因为水不断闯入他们。
The plants also change shape, shrinking to minimize the surface area through which their remaining water might evaporate.
这些植物还会改变形状,萎缩以使表面积最小化,剩余水分正是通过植物表面蒸发掉的。
Some warming is certain, but the degree will be determined by cycles involving melting ice, the oceans, water vapour, clouds and changes to vegetation and plants.
一定程度的气候变暖是确定无疑的,但其程度将由冰的融化、海洋、水蒸气、云和植物的变化等循环过程所决定。
There the air absorbs more moisture, which then condenses on a metal wall cooled by seawater, and thus distilled water for irrigating the plants collects.
在那里,空气吸收了更多的水分,然后将水分凝结在由海水冷却的金属壁上,从而收集用于灌溉植物的蒸馏水。
This sea-water also kills off the greedy giant apple snail, an introduced pest that feeds on young rice plants.
海水也杀死了贪婪的巨头苹果蜗牛,这种外来害虫以水稻幼苗为食。
It has been proved that Low Till Farming increases harvests and reduces water use, and this method reduced the need for chemical products because there are fewer unwanted plants.
实践证明,低耕农业提高了作物产量,减少了用水量;而且,由于有害植物变少了,这种农业对化工产品的需求也降低了。
At the same time, this sea-water also kills off the greedy giant apple snail, an introduced pest that feeds on young rice plants.
与此同时,海水也杀死了贪婪的巨型苹果蜗牛,一种以水稻幼苗为食的外来害虫。
应用推荐