婚姻犹如一把锁。 ?。
Two pairs of lovers coupled in wedlock in our company last week.
上周我们公司两对情人结为伉俪。
She thinks having children out of wedlock is notwrong, but unwise.
她认为不结婚生孩子不算错,但算不上明智。
The proportion of black babies born out of wedlock has nearly doubled since 1970, to 69%.
自1970年起,黑人非婚生婴儿比率几乎上升了两倍,达到69%。
Ever since I understood the concept of wedlock, I longed for a partner that I could trust.
从那时起我明白了婚姻生活的含义,我渴望有一个可以信赖的伴侣。
the fourth is [to get rid of] an unwanted baby, for example an infant born out of wedlock.
第四种是本不想要的孩子(将之除掉),例如非婚生子女。
Clergy members of many faiths have crossed the line with women and had children out of wedlock.
各个教派的神职人员都有越过红线、和妇女非婚生子的例子,但天主教派的问题尤为严重。
Women, too, whether on the street or in the holy bond of wedlock, were prone to sell their flesh.
女人嘛,不管是街上的还是神圣婚姻关系中的,都出卖自己的色相。
In June, reports surfaced that he fathered a child out of wedlock with an unidentified British woman.
6月份有报道称他已为人父,孩子是他与一英国女子未婚生下的。
There is a strong correlation between the rate of birth and the number of babies born out of wedlock.
出生率和非婚生孩子之间存在很强的相关性。
It went without saying that her aunt would immediately disown her if she fell pregnant out of wedlock.
不用说,她如果未婚怀孕,她姨妈就会立刻否认和她的关系的。
Each year more than a million children experience family breakup: about as many are born out of wedlock.
每年有一百多万儿童的家庭破裂,这与非婚生儿的数量大体相同。
My dear, dear boy, what I plan for you is to unite you with things themselves in a chaste, holy, and legal wedlock.
我亲爱的,亲爱的孩子,我对你的期望就是,你和她是在一个纯洁的,神圣的,法律的婚姻下结合。
In most countries, rising divorce rates coincide with more births out of wedlock and a fall in marriage rates.
在大多数国家,与飙升的离婚率并发的还有婚外生子率的增加、结婚率的下降。
The girl was born out of wedlock on June 1, 1926, in a Los Angeles hospital. She was named Norma Jean Mortenson.
这个小女孩是个私生女,1926年6月1日出生于洛杉矶的一家医院,取名诺玛·吉恩·莫藤森。
She was born out of wedlock in the village of Los Toldos in rural Argentina in 1919, the fourth of five children.
她1919年生于阿根廷一个偏远山区,是家中的第四个孩子。
Three quarters of fathers who were 20 to 24 had children out of wedlock, compared to 36 percent for fathers aged 35 to 44.
20岁至24岁的父亲中,75%有非婚生子女,35岁至44岁的父亲中,这一比例为36%。
In contrast, half of marriages in some Western countries end in divorce, and half of all children are born outside wedlock.
相比之下,在一些西方国家,大约半数的婚姻以离婚告终,而且有一半的孩子是非婚生的。
Witness the opprobrium heaped on Arnold Schwarzenegger over the new revelation that he had fathered a child out of wedlock.
请看阿诺·施瓦辛格头上的一大堆辱骂,他最近被爆养育了一名私生子。
If they have babies out of wedlock, it is usually because they have not yet got round to marrying the man they are living with.
如果她们有了非婚生子女,通常是因为还没有想好到底是不是应该和现在同居的男友结婚。
In "the Descent of Man", he referred to studies showing that among children born out of wedlock there were more girls than boys.
他在《人类起源》中提到过一些研究,显示非婚生子女中女孩多于男孩。
There were already a couple of clinics in operation, and they seemed to be popular and successful in reducing out-of-wedlock births.
当时已经有几家这样的诊所运营,在降低婚外生育方面很受欢迎,也很有成效。
The end result, he hopes, will be a lower divorce rate, fewer out-of-wedlock births, and, ultimately, fewer people living in poverty.
他希望这样做的结果,能够降低离婚率,减少非婚生育并且最终能减少贫困人口。
Women under 25 are more likely to have had a baby than to be married while 44 per cent of British children are now born out of wedlock.
相对于结婚而言25岁以下的女性更趋向于会有个孩子,而将近44%的英国儿童是非婚生子女。
Well, four, but one was a secret because he was born out of wedlock and had been shipped off to Italy in infancy because … uh, never mind.
确切地说……其实是四个,但是其中一个是秘密,因为他是私生子,在还是婴儿的时候就被送到意大利去了,原因是……额,不说也罢。
At one time, women, girls in particular, their freedom was tremendously restrained, so that they don't have a child out of wedlock, unmarried.
曾经有段时间,女人,尤其是女孩儿,她们的自由非常受限制,所以她们不能,没结婚就有孩子。
WedLock, as it's coyly named, is a new type of casualty insurance that gives the unhappily married policyholder a payout after he or she is unhitched.
婚姻离婚保险“婚姻保护锁”是一种给婚姻不幸福的投保人离婚后赔偿的新型意外保险。
WedLock, as it's coyly named, is a new type of casualty insurance that gives the unhappily married policyholder a payout after he or she is unhitched.
婚姻离婚保险“婚姻保护锁”是一种给婚姻不幸福的投保人离婚后赔偿的新型意外保险。
应用推荐