You don't need to be a weight loss surgery patient to begin the yo-yo dieting process.
但它不能解释是什么原因使肥胖病人一再回到使他肥胖的习惯。
After all, they are weight loss surgery patients, and have gone to extremes to lose weight.
但毕竟,他们是减肥手术病人,为了减肥已用尽了一切办法。
Indeed, many bariatric patients like her discover that there are unexpected expenses associated with weight loss surgery.
确实,很多像她一样的肥胖病人发现有很多和减肥手术相关的不曾预料到的花费。
We have to ask this, and we should ask it prior to weight loss surgery so we can begin the process of helping them understand this part.
我们不得不问这个问题,我们应该在减肥手术开始之前就先问这个问题,这样我们才能帮助他们理解这个部分。
MSPCR and BSPCR were both consistent with genetic diagnosis of PWS. Weight loss surgery is expected to be a major therapy of this disease.
MSPCR和BSPCR相互印证可以作为基因诊断pws的方法,减重手术有望成为此病的主要治疗手段之一。
Using information from national databases, researchers found the number of people who underwent weight loss surgery rose from 12,775 in 1998 to 70,256 in 2002.
研究人员利用国家资料库的资料,发现经历减重手术的人数自1998年的12,775人增加到2002年的70,256人。
Deep brain stimulation isn't a typical treatment for obesity. But the patient had already tried other obesity treatments and refused to get weight loss surgery, such as gastric bypass.
深部脑刺激不是病态肥胖的典型治疗方式,但这位病患已经接受过其它肥胖治疗方式,而且拒绝进行减重手术,如胃绕道手术。
She said the study and others like it suggested bariatric, or weight-loss, surgery may be an important way to prevent costly, chronic diseases like cancer.
她说这个研究和其他类似研究暗示了减肥手术可能是一种重要的防治昂贵的慢性疾病如癌症的方法。
If you have serious health problems because of your weight, your doctor may suggest weight-loss surgery or medications for you.
如果你出现了因肥胖引起的严重健康问题,医生可能建议你进行减肥手术或药物治疗。
In addition, stomach surgery (gastrectomy), weight-loss surgery and conditions such as Crohn's disease, celiac disease and Cushing's disease can affect your body's ability to absorb calcium.
另外,胃部手术(胃切除术)、减肥手术以及如克罗恩氏病,腹部疾病和库兴氏病等这些情况有可能影响到身体的钙吸收能力。
The results of these tests and exams may help determine eligibility for weight-loss surgery.
这些测试的结果有助于决定你是否适合接受减重手术。
Teenagers who undergo gastric-bypass weight-loss surgery lose bone in the 2 years following the procedure, a new study shows.
一项最新研究显示,为减肥接受胃旁路手术的青少年,在术后两年检查发现,他们的骨密度下降了。
Even if you meet these general guidelines, you still may need to meet certain other medical guidelines to qualify for weight-loss surgery.
尽管满足以上普通条件,还需要满足其他医疗指南标准以评价是否合适进行减重手术。
Most insurers don't cover surgery to remove sagging and excess skin after weight loss, unless it is considered medically necessary - if the skin is causing rashes, for instance, or infections.
除非医学上的必要如造成红疹或者感染等,大部分的保险不包括除去减肥之后造成的松弛多余皮肤的手术费用。
Most insurers don't cover surgery to remove sagging and excess skin after weight loss, unless it is considered medically necessary — if the skin is causing rashes, for instance, or infections.
除非医学上的必要如造成红疹或者感染等,大部分的保险不包括除去减肥之后造成的松弛多余皮肤的手术费用。
For example, she writes about findings that babies born to obese women used insulin less effectively than those whose mothers had weight-loss surgery before pregnancy.
例如,她写到了使用胰岛素的肥胖妇女生育的孩子与孕前接受减肥手术妇女所生孩子相比糖尿病没有那么有效的发现。
About 1 in 50 people who have weight-loss surgery need a second operation because of problems after their first operation.
每50人中约有1人因为第一次手术后遗留下来的问题,需要进行第二次手术。
An obese family of three has cost the Health Service more than? 1.2million in slimming treatments and weight-loss surgery.
一个肥胖的三口之家花费医保120多万英镑用于减肥。
Overall, they found the surgery helped people maintain an average weight loss of 19.9 kg or about 43 pounds over 10 years.
总的来说,他们发现手术帮助病人保持了在十年内平均减重19.9kg或大约43磅。
Most people who have weight-loss surgery manage to keep off around 19 kilograms (42 pounds) for at least 10 years.
大部分人,如果术后控制得当,至少十年内可减轻体重19公斤(42磅)。
Another popular weight-loss surgery option involves putting an adjustable band around the top part of the stomach to create a small pouch.
另一种流行的减肥手术是在胃的顶部围一个可调节的带子形成一个小的袋。
Before being considered for surgery, obese patients must have tried a structured weight loss program that did not succeed.
除了考虑手术之外,肥胖病人必须尝试结构化的,没有成功的减肥计划。
Weight loss after the surgery was due to shrinkage of their fat cells, but the total number of the cells stayed constant.
术后体重的降低是由于他们的脂肪细胞收缩,但是细胞的总量维持不变。
After adjusting for age, gender and race, researchers compared weight loss six months after surgery.
将年龄、性别和种族进行调整后,研究人员对术后六个月的体重减轻情况进行了比较。
Weight loss drugs and surgery are risky and the long-term benefits are limited and they certainly do not have the associated health benefits linked to physical activity.
减肥药物和手术有风险,长远获益益有限,他们当然不会有体力活动带来的健康。
The most convincing long-term data indicating that weight loss effectively lowers glycemia have been generated in the follow-up of type 2 diabetic patients who have had bariatric surgery.
追踪现察2型糖尿病患者减肥术后情况,最有说服力的长期数据表明,体重减少有效地降低血糖。
An overweight woman who has weight-loss surgery before becoming pregnant may help break the cycle of obesity in her family, according to a new study.
按照新的研究,超重妇女在有身期前做减肥手术能冲破眷属中的肥胖遗传链。
The patient should be aware of possible complications after surgery and should notify the physician immediately if vomiting, pain, weight loss, incision drainage, or changes in bowel function occur.
病人应了解可能的术后并发症,应在出现下列情况时应立即通知医生:呕吐、疼痛、体重下降、切口渗液或肠道功能发生变化。
The patient should be aware of possible complications after surgery and should notify the physician immediately if vomiting, pain, weight loss, incision drainage, or changes in bowel function occur.
病人应了解可能的术后并发症,应在出现下列情况时应立即通知医生:呕吐、疼痛、体重下降、切口渗液或肠道功能发生变化。
应用推荐