Even the title was a challenge: What do you call this thing he was teaching? MAP was boring.
就连确定标题都是一件棘手的事情:你该怎么称呼艾伦正在教授的东西呢?
I call this the paradox of "busy," because what you want to do and what you need to do are opposite.
我把这称之为忙碌的矛盾,因为你想做的和你需要做的是相反的。
Be aware that, no matter what you do, your final decision -- to keep this person on or fire them -- will always be a judgment call to some degree.
请注意,无论经理人怎么做,他的最终决定——留下或开除问题员工——在一定程度上都取决于个人的判断。
What I'd like to do today is talk to you about how it is that we moved from this old model to what it is that today many institutions call the Yale model.
今天我想讲的就是,我们如何从传统模式,转变为所谓耶鲁模式
This is another rather boring line of code: Just call newTransformer() on your factory and supply the method with the XSL stylesheet you want to use. Listing 4 shows you what to do
这是另一段相当令人厌烦的代码:只在工厂上调用newTransformer(),并为该方法提供要使用的XSL样式表。
Workmate2: Well, this is fate. She 's divorced, we don' t want to redo the cabinets and you need a wife. What do they call that when everything intersects?
工友2:看到了吧,这就是命运。她离婚了,我们不想重做格子而你需要一位妻子。当这些事情掺在一块儿时叫什么来着?
"I'll tell you what I'll do," he added. "I'll write you, care of this West Side Post-office. Could you call next Tuesday?"
“我看这么办吧,”他又说,“我写信给你,由西区邮局转交。星期二你能出来吗?”
"I'll tell you what I'll do," he added. "I'll write you, care of this West Side Post-office. Could you call next Tuesday?"
“我看这么办吧,”他又说,“我写信给你,由西区邮局转交。星期二你能出来吗?”
应用推荐