He looked into her flinty eyes and when she said nothing more he asked her, "you're sure you want to handle it this way?"
他望着她燧石似的眼睛,她不再说话时,他问:“你确定想这么处理这事儿吗?”
A friend of mine chatted with a guy online, and when she finally met him face to face, he was nothing like what he said.
我的一个朋友在网上和一个男生聊天,当她终于见到他的时候,他根本不像他自己说的那样。
So when her parents asked her what she wanted that year, she said, 'Nothing.'
所以那年当她的父母问她想要什么圣诞礼物时,她回答说,什么也不要。
She said she was surprised when a friend told her: “I have nothing to fear [over population] but only worry that my son will be able to find a girlfriend.
早前,国内一位朋友向我忆述她与友伴闲谈关于中国人口的议题。 其中一人突然间说:「我现在甚么都不担心,最担心的是我该为儿子找一个女朋友!」
But when her husband admitted he was having an affair and said he wanted a divorce, there was nothing she could do to stop it.
但是,当丈夫承认自己爱上了别人并且要求离婚时,她真的无能为力,似乎一切都不可挽回。
When she asked me if I was the proud owner of nothing too, of course I said I wasn't. I own many things.
但是她重申了一遍说那不是她的意思,她觉得她讲的东西对每个人都适用。
When asked why she came in without permission, she just stared at me and said nothing.
当我问他为什么不经允许就进来时,她只是盯着我,什么都没有说。
When the second accuser was reached on her mobile phone today by AOL News, she said simply, "I have nothing to say on the matter."
今天,第二个原告的手机被“美国在线新闻”接通的时候,她简单地说,“我没有什么好说的了。”
When he entered the parlor, she put on an innocent look as if nothing had happened, and said, "Well, did you bring a good piece of wood for a reel?"
丈夫一进屋,女人就装出若无其事的样子问:「怎么,砍了块做轴的好木回来没有?」
When I mentioned the new butchers, Pieter the father and son, she raised her eyebrows but said nothing.
当我提到我们的新肉贩,彼特老爹和儿子时,她扬起眉毛,但没说什么。
When they went away, she said for me to stay in the doorway to see that nothing comes to carry the baby away.
临走时妈妈告诉我待在门厅里看好小孩儿,别让什么东西给叼了去。
"When you say you've got the Cloak, and clothes..." said Harry, frowning at Hermione, who was carrying nothing except her small beaded handbag, in which she was now rummaging.
“你说你带了隐形衣,还带了衣服……”哈利皱着眉头对赫敏说,赫敏只带着她那只串珠小包,此刻正在里面翻找。
When Mrs. Crawford told Mary that she was going to live in England with her uncle, Archibald Craven, Mary said nothing.
当克劳福太太告诉玛丽几天后她会去英国,住到她的姑夫阿奇博尔特•克雷文家。
"When I am changing, they told me I am being a jerk, " she said. "They will say 'You are nothing more than a person and you just do a different kind of job'.
“每当我在改变时,他们都告诉我,我是一个混球,”她说,“他们会说‘你只是个普通人,仅仅选择了一份不同的工作’。
When Amaranta, saw him come in, even though he said nothing she knew immediately why he had come back.
阿玛兰塔一看见他,就立即明白他是为什么回来的,尽管他还没说什么。
He said: "I was on my way into Birmingham when I saw this lovely looking blonde girl standing on the side of the road. She was outside a pub wearing pretty much next to nothing."
他说:“我在去伯明翰的路上瞧见了那个可爱的金发女孩,她就站在酒吧外的路边,穿得很少很暴露。”
She said nothing of her plan at home, but fell to work next day, much to the disquiet of her mother, who always looked a little anxious when 'genius took to burning'.
回到家,她只字没提她的计划。第二天立即开始工作,这使妈妈非常不安,因为,”天才冒火花“时,妈妈看上去总是有点焦虑。
She said nothing of her plan at home, but fell to work next day, much to the disquiet of her mother, who always looked a little anxious when 'genius took to burning'.
回到家,她只字没提她的计划。第二天立即开始工作,这使妈妈非常不安,因为,”天才冒火花“时,妈妈看上去总是有点焦虑。
应用推荐