The skinny boy frowned, "Who are you then, John Durbeyfield, to order me about and call me 'boy'? You know my name as well as I know yours!"
这个骨瘦如柴的男孩皱起眉头说:“你是谁,约翰·德北菲尔德,竟敢命令我,还叫我‘孩子’?你知道我的名字,我也知道你的!”
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man, "Who are you? How do you know all that about me?"
史密斯先生放下报纸,转过身来对那个人说:“你是谁?你是怎么知道我这些事的?”
You have forgotten, it seems to me, that what matters is who you are and what you do. Not how much you cost.
对于我来说被你们遗忘的,而真正重要的是你是谁和你做些什么,并不是你花费值多少。
To me, the fact that you are worrying about it makes you morally superior to all the managers who routinely run down their underlings without a second thought.
在我看来,你对此感到担心的事实,就证明你的道德水平高于所有那些通常不假思索就会贬低下属的经理。
Then he will say to those on his left, `Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
王又要向那左边的说:‘你们这被咒诅的人,离开我,进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!
A lot of guys who visit me, guys older than you, they like to pretend stuff, pretend they're different than they are.
很多人都会来我这儿,那些比你老的男人,他们喜欢伪装,假装成不是自己的人。
Show me a wedding, and I'll show you family and friends of a bride and groom who are upset about something related to it.
带我参加一场婚礼,我就可以看出来新郎和新娘的哪些家人和朋友对婚礼某些方面不满意。
If, like me, you are someone who needs time before people appreciate your finer points, what can you do to make the right first impression? Don't despair: science is there with some Suggestions.
如果你像我一样,是那种需要对方花一定时间才能欣赏到优点的人,你要怎么做才能留下好的第一印象呢?
But now you are trying to kill me and a man who has told you the truth that I heard from God, that's not what Abraham did.
我将在神那里所听见的真理,告诉了你们,现在你们却想要杀我,这不是亚伯拉罕所行的事。
There are only two people here who make me feel as if they understood what I mean and could explain things to me: you and Mr. Beaufort.
这里只有两个人让我觉得好像理解我的心思,并能向我解释世事:你和博福特先生。
Are you like me who assumed for so long that these things were things that were to be regarded as rewards once you had achieved your goals for the day, week or quarter?
你是不是像我一样长时间以来假设这些事情是该被当做你完成每天,每周,没季度的目标后的奖励?
All right. So, with that, what I want to do is I just want to open it up and you guys can ask me questions about anything — and just ignore all these cameras who are here.
好,我接着想要做的事,是我刚刚打开话匣子,你们可以就任何问题提问——完全不要管这里摆放的摄像机笑声。
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.
对我来说,你仍然不过是个小男孩,跟其他成千上万的小男孩一样。
Said the fox. "To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys."
狐狸说:“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。”
It's you who are telling me; opening my eyes to things I'd looked at so long that I'd ceased to see them.
现在是你在开导我,让我睁开眼睛认清那些我看得太久因而不能认清的事物。
For the rest of you who are willing to bear with me, let's continue. So now let's just integrate.
对于剩下的愿意忍受我的人,我们继续,现在我们需要积分。
I met a woman in the local supermarket who said to me, "Are you the architect?"
我在本地的超市上遇到一个女人。她问我:“你就是那个建筑师吧?”
God said to Moses, "I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: 'IAM has sent me to you.'"
上帝对摩西说:“我是自有永有的”;又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有的打发我到你们这里来。’”
Now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, 'Where are you going?'
现今我往差我来的父那里去,你们中间并没有人问我:‘你往哪里去?’
Whereas, you said to me, "no, it indicates you are a guy who knows to consider others' feelings."
然而你听了却对我说:不对,这正说明了你很会顾及别人的感受。
She gave this name to the Lord who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen the One who sees me."
夏甲就称那对她说话的耶和华为“看顾人的上帝”。因而说:“在这里我也看见那看顾我的吗?”
God says: "It makes no difference who you are or where you're from, if you want me and you are ready to do as I say, the door is open."
上帝说:“你是谁、从何处来并不重要。”如果你需要我而且预备好做我所吩咐的,门就为你敞开。
After he left there, he came upon Jehonadab son of Recab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, 'Are you in accord with me, as I am with you?'
耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他,耶户问他安,对他说,你诚心待我像我诚心待你吗?
Telling me I spend too much money! Remember, you are the one who goes up to New York every month and brings back a thousand dollars worth of stuff.
你也好意思说我花钱太多?你每个月都得去一次纽约,而且每次总要买一千多美元的东西!
He came to see Mencius, who said to him, 'Are you also come to see me?'
乐正子见孟子。孟子曰:“子亦来见我乎?”
You are a brilliant, fearless, amazing director who would not waver, and thank you for trusting me, " Mo'Nique said. "To Gabby, sister, I am in awe of you.
“李·丹尼尔斯,你在全世界人面前展示了你的辉煌,你是个优秀、无畏、给人惊喜的导演,这点没人能动摇,并且,谢谢你对我的信任,”莫尼克说,“加比(Gabourey),我的好姐妹,我为你感到敬畏,真高兴我们能一起演戏。”
You are a brilliant, fearless, amazing director who would not waver, and thank you for trusting me, " Mo'Nique said. "To Gabby, sister, I am in awe of you.
“李·丹尼尔斯,你在全世界人面前展示了你的辉煌,你是个优秀、无畏、给人惊喜的导演,这点没人能动摇,并且,谢谢你对我的信任,”莫尼克说,“加比(Gabourey),我的好姐妹,我为你感到敬畏,真高兴我们能一起演戏。”
应用推荐