By two, they have learned the basic patterns of word order.
到两岁时,他们已经学会了词序的基本模式。
Because the normal word order is reversed in passive sentences, they are sometimes hard to follow.
由于正常语序在被动句中被颠倒过来了,所以有时很难理解。
But it also gives Latin a flexibility of word order.
但语法规则也赋予了拉丁语词序上的灵活性。
Rewrite the inverted sentences using normal word order.
用正常语序改写下列倒装句。
A change in normal word order, such as the placement of a verb before its subject.
倒装正常词序的变化,例如,倒装动词置于主语之前。
There are various new introductions including modal verbs, auxiliary verbs and word order.
现在有了一些新的动词分类:情态动词、助动词和词序。
If you want to change the definition of the word order, can be described as Dry is a folly.
你若要改变其定义中的语序,可谓是干蠢事了。
Pay attention to grammar, and aviod to use the Chinese word order to express English sentences.
注意语法问题,避免用汉语语序来表达句子。
So he programmed the robot to use text comparison that includes keywords, word order and pronouns.
因此他给机器人装上了文本对比程序,包括对比关键词、词序和代词。
This version is very literal in vocabulary and word order, although the resulting English is quite wooden.
这个版本在词汇和词序的文字方面非常信达,结果英语是相当呆板的。
This paper studies word order in Chinese from the perspectives of grammar, cognition, logic and pragmatics.
本文从语法、认知、逻辑、语用等角度综合考察了汉语语序问题。
To truly translate, the translator has to modify the writers original meaning and word order to design a new sentence.
对真正的翻译来说,翻译者必须修饰作者的原意,改变词序,设计一个新句子。
The phenomena of the inversion of word order were not made casually, but were naturally formed through historical changes.
中日文中存在的字序逆转现象不是随意产生的,经历了历史的变迁。
Chinese is an analytic language which depends on the invariable roots and word order to indicate its grammatical relations.
汉语是分析型语言,其语法关系取决于不变的词根和词序。
Do they use the same mechanisms for processing word order as do native Basque speakers who have subsequently learnt Spanish?
他们是否使用机械化的方式来处理语序问题?以及,那些母语是巴斯克语又再学习西班牙语的人们是否也是一样的呢?
Any language has its own special grammar means, so Chinese expresses grammar meaning mainly with the word order and empty word.
任何一种语言都有自己独特的语法手段,汉语主要用语序和虚词来表达语法意义。
Its grammar has traits in mandarin dialects, such as SOV word order, case in nouns, which can be attributed to dialects contact.
河州话的语法在汉语方言中颇具特色,如语序是SO V型、名词有“格”等语法范畴,其成因是由于语言的接触。
However, one cannot deduce that word order in Russian sentences is absolutely free of constraints and it can be randomly changed.
但是,决不能以此认为俄语句子的词序是绝对自由、可以随便移动的。
A figure of speech such as anastrophe or hysteron proteron using deviation from normal or logical word order to produce an effect.
倒置法一种象倒装法或逆序法的修辞方法,使用与正常或逻辑的语序相偏离的方法,从而产生一种效果。
In this paper I will mainly discuss English word order as well as the principles which determine or influence constituent ordering.
文章主要讨论了英语词序以及决定和影响英语词语排列顺序的原则。
The accuracy manifests in such aspects as the use of data, restriction of conception, arrangement of word order and the use of rhetoric.
说明文语言的准确性,体现在数据的使用、概念的限制、语序的安排和修辞的运用等方面。
English and Chinese belong to different language families, and great disparity exists in word formation, sentence structure, and word order.
英语和汉语分别属于两种不同的语系,在词的构成、词形变化、句法结构和词序等均存在很大差异。
It is interesting to note that orthodox Hinduism believes that the language of the Vedas is eternal and revealed in its wording and word order.
有趣的是,要注意一下传统的印度教相信吠陀经是永恒和提示出它的词语和词序。
Concerning the word order, the adjective modifier of Chinese appears before the modified part while in English, it can appear before it or after it.
就词序关系而言,汉语的形容词修饰语出现在中心语之前,而英语既可出现在中心语之前,也可出现在中心语之后。
The Chinese word order is rather agility, so different word order can often change the sentence frame and its meaning in syntax, semantics and pragmatics.
汉语的语序比较灵活,不同的语序往往可以在句法、语义、语用上改变句子的结构和意义。
The Chinese word order is rather agility, so different word order can often change the sentence frame and its meaning in syntax, semantics and pragmatics.
汉语的语序比较灵活,不同的语序往往可以在句法、语义、语用上改变句子的结构和意义。
应用推荐