Tom's distress of mind wore off gradually and the toothache grew irksome and was discarded.
汤姆的不安慢慢缓解,假装牙痛也变得无趣,就恢复了平时的样子。
The novelty of his surroundings soon wore off, ie he grew accustomed to them.
他对环境的新鲜感很快就消失了。
But in my late 20s the novelty wore off, and I began plotting a different future.
但在我二十八九岁时,那种新鲜感消失了,我开始策划一个不同的未来。
The numbness wore off, and the steady pressure of the woman's strong hands calmed Sadie.
麻木逐渐消退,女人有力的双手释放出的稳定压力让莎蒂平静了下来。
After the initial effect wore off, I couldn't get her to stop wagging her finger in my face.
在最初的影响渐渐消退之后,我无法阻止她用手指在我脸上比划来比划去的。
By the time my dizziness wore off and I emerged from the house, our backyard carnival was gone.
当眩晕逐渐消退,我来到房间时,我们后院的狂欢才结束。
Then whatever else was in the drip wore off, and I didn’t feel much about the garden one way or the other.
接着点滴里的其他药劲儿也都过去了。于是那个花园在我眼里再也没什么感觉了。
The family has two nets, but the insecticide treatment wore off a long time ago, and they are full of holes.
全家有两顶蚊帐,但是很早以前在进行杀虫剂处理时被损坏,到处都是窟窿。
After the initial shock wore off a bit, my instinct was to figure out how to try and use this to my advantage.
在最初的冲击波稍稍减退之后,直觉告诉我,我必须充分利用这一点。
After a while, the novelty of working in a doctor's surgery wore off and I felt that I needed a fresh challenge.
过了一会,新颖从事医生手术脱落及我觉得我需要一个新鲜的挑战。
The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours.
天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到,他成了一个机械的。
The yen has also strengthened against the dollar after the dampening effect of BOJ action wore off by the end of yesterday's session.
随着日本央行打压行动的影响于昨天收盘前逐渐消退,日元兑美元同样走强。
Dr Kagawa noted that the effects of the transplant wore off slowly, and the mice experienced a normal second menopause before they died.
Kagawa博士指出,移植的作用会逐渐消退,老鼠最后在死之前会经历第二次正常的更年期。
Later, when the novelty wore off, some people were apt to begrudge the time they spent in voting as so much labor time lost from their fields.
后来,这股新鲜劲儿一过,有些人就觉得把下地干活的时间花费在选举上实在不值得。
The traps helped my dog-wanting considerably, but like a new toy, the newness wore off and I was right back where I started from. Only this time it was worse, much worse.
捕兽夹一度缓解了我的恋狗症,但这个新玩具玩腻以后,我的老毛病又犯了,而且比以前更加严重。
Against my will, in the course of my travels, the belief that everything worth knowing was known at Cambridge gradually wore off. In this respect my travels were very useful to me.
我曾相信,所有值得知道之事,我在剑桥都知道了。在我旅行的过程之中,这一想法逐渐消失了。这与我本意相反,但是却对我非常有益。
"The beneficial effects of green tea lasted for a week, but with black tea, the effect wore off after a day," said Dr Okello, whose study appears in the journal phytotherapy Research.
“绿茶的阻止效力可以持续一个星期,而红茶的效力只能维持一天。”奥凯洛博士说。他的研究成果发表在了《植物疗法研究》杂志上。
These effects wore off over time, however, as upper-class students surveyed with 200 or more friends showed higher levels of social adjustment and enthusiasm for their school (" school spirit ").
不过这个效应会随着时间变化,受访的高年级学生中,那些有200或更多好友的人,在社会适应和对学校的热情(“学校精神”)方面,反而表现出了更高的水平。
“I wore them once when I dropped the kids off, and got my heel stuck in the grate,” she sighed.
“有一次我穿着它们去送孩子上学,结果后跟卡在了下水道的格栅中,”她叹了口气。
“I wore them once when I dropped the kids off, and got my heel stuck in the grate, ” she sighed.
“有一次我穿着它们去送孩子上学,结果后跟卡在了下水道的格栅中,”她叹了口气。
I was a lanky stick with shoulder length, fiery red hair that I wore parted down the middle, and to top it off I also wore glasses.
我骨瘦如柴,戳哪儿都像电线杆,肩膀宽阔,一头红发如火,梳个偏分头,最衰的是我戴了一副傻眼镜。
Hollywood beauty Catherine Zeta-Jones wore dowdy clothes for film auditions - because she was convinced her stunning looks would put directors off.
好莱坞大美女凯瑟琳·泽塔·琼斯曾经特地穿得邋里邋遢跑去试镜——因为她明白自己出众的美貌太能分散导演的注意力了。
She added, “He always wore a hat with a sizable brim and a black band, and he’d push it off his face when he talked to you, and looked you right in the eye.”
她补充说,“他总是戴那种大宽边黑带的帽子,和人说话里他总是把帽子往脸上压,眼睛总是注视着你。”
The women - or rather girls, for they were mostly young - wore drawn cotton bonnets with great flapping curtains to keep off the sun, and gloves to prevent their hands being wounded by the stubble.
妇女们——不如说是女孩子们,因为她们大多青春年少——都戴着打着皱折的女帽,帽子上宽大的帽檐可以遮挡太阳,她们的手上戴的手套可以保护双手不被麦茬划伤。
I wore it to school, but took it off in the middle of the day, put it in my backpack and never looked back.
我戴着它到学校,在中间脱下来,把它放在书包里,再也没有回头。
The shelters lured you in, put you off, and wore you down, with a sinister plan to palm off the mangiest, least desirable dogs they had left.
这些收容所先引诱你进入,设法让你动心,然后把你拖住,运用一种阴险的计谋,将那些长满疥癣的、没人会看上眼的狗儿卖给你。
But as the stand-off wore on, armed police approached the coach and began to smash windows and the glass front door.
但随着对峙的推移,武装警察靠近旅游车,开始打碎窗户和前门玻璃。
But as the stand-off wore on, armed police approached the coach and began to smash windows and the glass front door.
但随着对峙的推移,武装警察靠近旅游车,开始打碎窗户和前门玻璃。
应用推荐