The working age population will shrink by 23% from 2015 to 2050.
在2015到2035年之间,适龄劳工人口将会收缩23%。
The overall population will start to grow faster than that of working age.
总人口的增长速度将超过工作年龄人数的增长。
Three out of four peasants of working age have floated to industrial and commercial employment.
工作年龄的农民,四个有三个转到工商业去了。
In South Asia, in contrast, the share of the population of working age will continue to rise until 2040.
相反,在南亚,适龄劳动人群会持续增加到2040年。
Across the OECD countries some 83% of men of working age are in the Labour market, compared with 64% of women.
经合组织国家中,83%的适龄男性都在工作,而适龄女性工作的比例只有64%。
Slums however also often include large Numbers of unemployed people of working age, and children who are not attending school.
然而,居住在贫民窟的通常包括到了工作年龄却没有找到工作的人们,和未在学校就读的孩童。
In industrialized countries, the number of people reaching retirement age is growing, while the number of working age people is declining.
在工业化国家,退休人口的数量在递增,同时,工作人口的数量在递减。
By then, Indians of working age - 15 to 59 - will account for about 65 per cent of the population, making India the world's largest Labour market.
届时,处在工作年龄段(15岁至59岁)的印度人将占到该国总人口的65%左右,令该国成为全球最大的劳动力市场。
At the other end of the age spectrum, state pensions systems face difficulties now, when there are four people of working age to each retired person.
而在年龄段的另一边,国家退休金系统目前面临困难,每四个工作的人负担一个退休人员。
Three-quarters of working-age Americans work, compared with roughly 60% of Europeans.
3/4处于工作年龄的美国人在工作,相比之下欧洲约为60%。
According to economic research, one in six working-age men, 25-54, doesn't have a job.
据经济研究,在25岁至54岁的适龄男性劳动力中,有六分之一的人没有工作。
The proportion of working-age people with jobs is lower than in the trough of the recession.
适龄劳动人口的就业比例还是低于经济衰退低谷时的比例。
In other Asian countries, the bulge in the working-age population that India is now experiencing brought rapid economic growth.
在其他亚洲国家,像印度这样工龄人口膨胀都带来了飞速的经济增长。
America will be the only big developed country where children outnumber pensioners, and one of the few developed countries where the working-age population is still growing.
在大型发达国家中,美国是唯一一个儿童比老人数量大的,也是少数几个工作年龄的人口还在增长的发达国家之一。
Unemployment rose sharply, with some 40% of working-age people already without jobs.
国内失业人数骤然上升,40%的适龄工作人员已经失业。
As societies grow richer, and start to move from high fertility to low, the size of their working-age population increases.
随着一个社会拥有的财富增多,其生育率就会由高转低,而其处于工作年龄的人口则会增加。
And, with a working-age population that is already shrinking, more women and older people than before are seeking work.
此外,与适龄工作人群逐渐减少相对,更对的妇女和老人在开始寻找工作。
By combining these projections with the Census Bureau's estimates for the growth in the working-age population, they calculate likely changes in the overall supply of workers.
将这些项目和人口调查局对工作年龄段人口增长的预测进行综合考虑,他们计算出工人总供给的可能变化。
The bad news is that this looks likely to slow because working-age populations will decline more rapidly than overall populations.
坏消息是这种影响可能会是减缓,因为适宜工作的人口将比总人口下降的更快一些。
The number of people living in poverty has climbed to 14.3 percent of Americans, with the ranks of working-age poor reaching the highest level since at least 1965.
生活在贫困线下的美国公民所占的比例已增长至高达14.3%,其中适龄劳动力的数量也攀升至知1965年以来的最高水平。
It comes a week before the government releases first-ever economic data that will show more Hispanics, elderly and working-age poor have fallen into poverty.
将于一周后首次发布的经济数据显示,有更多的西班牙裔人口、老人和劳动年龄贫困人口已陷入赤贫。
The official unemployment rate may be relatively low — but the percentage of prime-working-age Americans without jobs, which isn’t the same thing, is historically high.
官方公布的失业率可能相对较低——但是青壮年劳动力的失业率却达到了历史最高点,这是两个完全不同的概念。
Over the coming decade the region's working-age population, which until now has been rising slowly, will shrink by some 0.3% a year.
该地区的劳动年龄人口数现在还在缓慢增长,预计下一个十年就将以每年0.3%的幅度下降。
The net result was higher unemployment and a lower share of the working-age population employed than in the United States.
其结果是与美国相比更高的失业率和更低的实现就业适龄工作人口份额。
Businesses needed to bring more old people and women into jobs, to counter the decline in the working-age population.
企业需要让更多的老人、妇女投入工作,以针对性地解决工作年龄的人口减少的问题。
Businesses needed to bring more old people and women into jobs, to counter the decline in the working-age population.
企业需要让更多的老人、妇女投入工作,以针对性地解决工作年龄的人口减少的问题。
应用推荐