All Treasury bonds that mature before 2016 offer a yield of less than 1% a year; even the ten-year bond pays less than 2%.
所有国债在2016年到期前每年提供1%不到的收益率,即使是长达十年的国债,收益率也不到2%。
If you compare the yield on conventional bonds with the yield on the index-linked Treasury bond that matures in 2028, the result is an implied inflation rate of 2.4%.
如果比较一下传统债券和2028年到期的指数关联型国债的收益,结果是隐性通胀率为2.4%。
This has been dubbed "sterilised" QE or "Operation twist", after a 1960s programme in which the Treasury and the Fed tried to "twist" the yield curve by altering the pattern of Treasury-bond issuance.
这也被称作“变相”量化宽松政策或者“长短期利率操作”,是在上世纪60年代国库和美联储试图通过更改国债发行模式来“扭转”收益曲线后得名的。
At the ten-year level, it may seem odd that investors are willing to receive a Treasury-bond yield of just 4.1% when headline i nflation is 3.9%.
当报纸上头条的通货膨胀是3.9%时,投资者大概也不愿意收到一张利润只有4.1%的10年国库券。
The 30-year Treasury-bond yield has risen sharply from a low of 3.5% in August.
30年期国债收益率已经从8月份的3.5%急剧上升。
The 30-year T-bond stands at 2.82%, and three-month Treasury bills were sold last week for a yield of just 0.05%.
30年期国债收益率为2.82 % ,3个月国库券,上周实际收益率仅为0.05 %。
The first and most recent development is the steepening of the U. S. Treasury yield curve and the rise of intermediate and long-term bond yields.
第一种方法,同时也是最近发展趋势,是让美国国债的收益率曲线变陡,提高中期以及长期债券的收益率。
The yield on the 10-year US Treasury, meanwhile, jumped from a low of 1.32 per cent in July to more than 2.5 per cent, as bond investors contemplate faster economic growth and higher rates ahead.
与此同时,由于债券投资者预计未来经济增长加速、利率升高,10年期美国国债收益率从7月1.32%的低点跳升至2.5%以上。
The yield on the 10-year US Treasury, meanwhile, jumped from a low of 1.32 per cent in July to more than 2.5 per cent, as bond investors contemplate faster economic growth and higher rates ahead.
与此同时,由于债券投资者预计未来经济增长加速、利率升高,10年期美国国债收益率从7月1.32%的低点跳升至2.5%以上。
应用推荐