You are not married, you dont have a family, you should go to fixed a boyfriend, otherwise your standard will be.
你又没结婚,你又没家庭负担,你应该去找一个男朋友,否则你的标准会越来越低。
Also, if your partner is in the hospital in an emergency situation and you are not married, you may not be allowed to visit.
此外,如果发生了紧急情况,你的伴侣住了院,而你俩没结婚,你可能连探视的资格都没有。
You are not married, you dont have a family, you should go to fixed a boyfriend, otherwise your standard will be lower and lower.
你又没结婚,你又没家庭负担,你应该去找一个男朋友,否则你的标准会越来越低。
ALL TALK at ONCE OK that was for the units to accommodate married couples, but couldn't you also have access to them because you wanted to live with someone you are not married to?
大家一次性说话,那是为了单位安置,已婚夫妇,但是难道你们不能,自己找地方住,因为你想要,与未婚者住一起?
If you're not an introvert yourself, you are surely raising, managing, married to, or coupled with one.
如果你自己不是一个内向的人,你肯定在养育、管理一个内向的人,或者和一个内向的人结了婚或在约会。
Billy: If you think that way, it is because you are not mature enough to get married yet.
比利:如果你这么想是因为你不够成熟,还不能结婚。
One potential problem with getting married young is that you might not know exactly what your future goals are.
伴随年轻人婚姻的一个潜在问题是,你们或许还不明确你们将来的目标是什么?
Well first you need to keep in mind that the tips in this article are intended for those in a healthy, committed relationship whether you're married or not.
首先,你需要牢记下文中的几个小技巧,不管结婚与否,这些技巧是专门为那些心理健康、感情忠贞的情侣准备的。
Married people are not ever tender with each other, you will notice: if they are mutually civil it is much: and physical contacts apart, their relation is that of a very moderate intimacy.
结婚的双方彼此之间根本谈不上温柔,你会发现:如果他们相互之间客客气气,那么往往是这样:除了身体上的接触外,他们的关系是一种非常平淡的亲情关系。
If you are not legally married and your spouse dies without a will, it becomes more complicated.
如果没有合法结婚而且你的伴侣没留下遗嘱就去世了,事情将变得更复杂。
In my opinion, marriage is not important or not, married and unmarried is just a label, just like to ask people where you are?
在我看来,结婚与否并不重要,已婚和未婚只是一个标签,就像问问你是哪里的人?
Oh, I must correct you, Mr. Smith. Nuns are not 'spinsters'; they are married to God.
噢,我一定要纠正你,史密斯先生。修女们不是‘老姑娘’;她们是嫁给了上帝。
You are not alone, Sir, because the very vow binds you - as it does the man who takes the vow when he gets married.
你并非独自一人,先生,因为那些誓言本身就束缚了你——就像人在结婚的时候宣誓一样。
Yang Li: William, I know you are married but you are not a father yet, right?
我知道你结婚了,但是你还没当爸爸,对吧?
You and I are just two people who happen not to be married. Let me tell you something. People who get married are not to be trusted.
你和我都只是两个人发生不嫁让我告诉你一件事结婚的人不值得信任。
We Suns are poor. When a daughter gets married, there's not much to give her. DID you Fangs pay out any betrothal money when their son got married?
我们孙家穷,嫁女儿没有什么东西给她。你们方家为儿子娶媳妇花了聘金没有?
Not to mince matters, I don't approve of my daughter going out with you because you are married man.
坦率地讲,我不同意我女儿和你一起出去,因你是个结了婚的人。
No. Going against nature is like the cat who suckled that monkey. You and I are just two people who happen not to be married.
不觉得,猫给猴子喂奶才是违背自然规律。你我只是两个碰巧都不结婚的人。
Such as get married and have children. I can think of fairly good reasons for doing any of these. But "because you are a woman" is not one of them.
例如结婚生子,我可以想出很多正当的理由去做这些事情,但绝不会因为“你是一个女人”。
On the other hand, if you are married or in a long-term, established, romantic relationship, you would NOT be included in this trend.
另一方面,如果你已经结婚或在一个长期、建立,浪漫的关系,你不会被包括在这种趋势。
Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob himself, so it's straight from the horse's mouth!
他说:“喂,你听说了没有,萨利和鲍勃要结婚啦。我可不是开玩笑,我说的是实话。我是听鲍勃自己讲的,因此这消息是完全可靠的!”
Married people are not ever tender with each other, you will notice: if they are mutually civil it is much: and physical contacts a part, their relation is that of a very moderate intimacy.
你会注意到,已婚男女通常不会柔情缱绻,双方能以礼相待就不错了,除两性身体接触外,夫妻关系往往都不愠不火。
Married people are not ever tender with each other, you will notice: if they are mutually civil it is much: and physical contacts a part, their relation is that of a very moderate intimacy.
你会注意到,已婚男女通常不会柔情缱绻,双方能以礼相待就不错了,除两性身体接触外,夫妻关系往往都不愠不火。
应用推荐