The first time you were mad at me because I led you to the wrong way, I knew you must have remembered me.
第一次你对我生气是因为我指错了路,我知道你一定已经记住了我。
Oh, I know I was mad at you the night you left me on the road to Tara, and I still haven't forgiven you.
我知道,回塔拉的那天夜里你把我仍在半路上我对你大发脾气,而且我仍然没有饶恕你。
Sally: You asked me why I wasn't mad at him. Because he gave me you.
你问过我,我为何不生他的气,因为他把你赐予了我。
Actually, I was not really mad at you, but only wanting you to cuddle me, and speak some tender words with me.
其实我不是真的发脾气,只是想你哄哄我,和我多说几句话。
Giddy... you're mad at me, aren't you?
小吉…你在生我的气,对吧?
Actually I'm not mad at you. I just want a feeling of being spoiled, and you to talk to me more.
其实我不是真的发脾气,只是想你哄哄我,和我多说几句话。
Tarenar:Gidwin?Are you ignoring me?Giddy… you're mad at me, aren't you?Remember when we were kids, Gidwin?We would spend all day pretending to fight the trolls, or the murlocs, or the girls.
你在无视我吗?小吉…你在生我的气,对吧?不过你还记得我们小时候的事情吗,Gidwin?我们总是一整天在玩角色扮演,假装我们对抗巨魔、鱼人或是那些女生。
Butt then that person gets mad at you and says "But you told me you like onions on your hamburger. So, I gave you onion and now you don't like my hamburger! ""
然而这时,给你汉堡的家伙发飙了: :“你说你喜欢洋葱,我给你洋葱,但你又不喜欢我的汉堡!”
I just... you... take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless!
我只是……你拿我来出气吧,冲我发火,但是求求你别伤害无牙!
I just... you... take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless!
我只是……你拿我来出气吧,冲我发火,但是求求你别伤害无牙!
应用推荐