I knocked loudly, and Zillah let me in.
我大声敲门,齐拉把我让了进去。
There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph, and I.
只有他自己,恩萧,齐拉,约瑟夫,我。
There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph and I.
他自己,恩肖,齐拉,约瑟夫和我。
Who? There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph I.
谁?他自己,恩肖,齐拉,约瑟夫和我。
Who? There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph and I.
谁?他自己,恩肖,齐拉,约瑟夫和我。
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
Zillah is constantly gadding off to Gimmerton since papa went.
自从爸爸一走,齐拉就常常荡到吉默吞去。
Who? There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph and I. Which would you have?
谁?他自己,恩肖,齐拉,约瑟夫和我。你想要哪个呢?
Who? There is himself, Earnshaw, Zillah, Joseph, and I. Which would you have?
派谁呢?只有他自己,恩萧,齐拉,约瑟夫,我。你要哪一个呢?
Young master is in the house, said zillah, as she saw me making for the parlour.
小少爷在屋子里,拉看见我向客厅走去,她就说。
Young master is in the house, 'said Zillah, as she saw me making for the parlour.
‘小少爷在屋子里,’齐拉看见我向客厅走去,她就说。
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
拉麦娶了两个妻,一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
It was your servant Zillah, 'I replied, flinging myself on to the floor, rapidly resuming my garments.
“是你的佣人,齐拉,”我回答,跳到地板上,急急忙忙穿衣服。
It was your servant, zillah, I replied, flinging myself on to the floor, and rapidly resuming my garments.
“是你的佣人,拉,”我回答,跳到地板上,急急忙忙穿衣服。
Zillah left, and Mr Heathcliff wished me to come, soon after you went to London, and stay till you returned.
在你去伦敦不久,齐拉辞去了,希刺克厉夫先生要我来这儿住下,一直等到你回来。
It was your servant, Zillah, 'I replied, flinging myself on to the floor, and rapidly resuming my garments.
“是你的佣人,齐拉,”我回答,跳到地板上,急急忙忙穿衣服。
Zillah has told me something of the way they go on, otherwise I should hardly know who was dead and who living.
齐拉告诉过我他们过日子的一些情况,不然我简直不知道谁死了,谁活着。
It was Zillah; donned in her scarlet shawl, with a black silk bonnet on her head, and a willow basket swung to her arm.
这一次,这个人走进屋子里来了,那是齐拉,披着她的绯红色的围巾,头上戴一顶黑丝帽,胳臂上挎个柳条篮子。
But I was too tired to listen. 'Thank you, Zillah,' I said, and, taking the candle, I entered the room and closed the door.
但我太累了,也没顾得上听。“谢谢,齐拉,”我说,然后拿着蜡烛,进了房间,关上门。
It opened into the house, where the females were already astir, Zillah urging flakes of flame up the chimney with a colossal bellows;
那扇门通到大厅,女人们已经在那儿走动了:齐拉用一只巨大的风箱把火苗吹上烟囱;
I had a long talk with Zillah about six weeks ago, a little before you came, one day when we foregathered on the moor; and this is what she told me.
大约六星期以前,就在你来之前不久,我曾和齐拉长谈,那天我们在旷野上遇见了;以下就是她告诉我的。
Hareton is gone with some cattle to the Lees, and Zillah and Joseph are off on a journey of pleasure; and, though I'm used to being alone, I'd rather have some interesting company, if I can get it.
哈里顿到里斯河边放牛去了,齐拉和约瑟夫出去玩了;虽然我习惯于一个人,我还情愿有几个有趣的同伴,要是我能得到的话。
Hareton is gone with some cattle to the Lees, and Zillah and Joseph are off on a journey of pleasure; and, though I'm used to being alone, I'd rather have some interesting company, if I can get it.
哈里顿到里斯河边放牛去了,齐拉和约瑟夫出去玩了;虽然我习惯于一个人,我还情愿有几个有趣的同伴,要是我能得到的话。
应用推荐