Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
利亚的使女悉帕给雅各生了一个儿子。
Zilpah, Leah's handmaid, bore Jacob a second son.
肋阿的婢女齐耳帕给雅各伯又生了第二个儿子。
The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher.
利亚的使女悉帕所生的是:迦得,亚设。
Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid.
拉班且将自己的婢女齐耳帕给了女儿肋阿作婢女。
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
利亚见自己停了生育,就把使女悉帕给雅各为妾。
These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all.
这是拉班给他女儿利亚的婢女悉帕从雅各所生的儿孙,共有十六人。
And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
利亚的使女悉帕所生的是迦得,亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。
My new novel the gravel road, according to dilute zilpah, pragmatic, may in the manuscript blog published, may also have regular contact publishers, expectations.
我的新小说《碎石小路,依语稀悉》即将完稿,有可能在博客上定期发表,也有可能联系出版商,期待吧。
Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, and he brought their father a bad report about them.
他是个童子,与他父亲的妾辟拉,悉帕的儿子们常在一处。约瑟将他哥哥们的恶行报给他们的父亲。
Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives, and he brought their father a bad report about them.
他是个童子,与他父亲的妾辟拉,悉帕的儿子们常在一处。约瑟将他哥哥们的恶行报给他们的父亲。
应用推荐