But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
却拣选犹大支派,他所喜爱的锡安山。
Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem.
住在耶路撒冷的耶和华,该从锡安受称颂。
Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
'Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
So the name of the Lord will be declared in Zion and his praise in Jerusalem.
使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。
Zion will be redeemed with justice, her penitent ones with righteousness.
锡安必因公平得蒙救赎,其中归正的人,必因公义得蒙救赎。
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
锡安(原文作他)的城门必悲伤,哀号。 他必荒凉坐在地上。
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷成为荒场。
The Lord will write in the register of the peoples: 'This one was born in Zion.'
当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
The Lord will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来。你要在你仇敌中掌权。
May the Lord bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem?
愿耶和华从锡安赐福给你。愿你一生一世,看见耶路撒冷的好处。
In Psalm 126 verses 1 to 3, "When the LORD restored the fortunes of Zion, we were like those who dream."
在诗篇126篇的前三节中写道:“当耶和华将那些被掳的带回锡安的时候,我们好像作梦的人。”
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
必有拯救者上到锡安山,审判以扫山,国度就归耶和华了。
That I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
好叫我述说你一切的美德。我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
Technically, in this case, Zion is reality while the pleasant world of The Matrix is a dream or false vision.
在这部影片中,条件艰苦的锡安是现实世界,而“母体”中愉快舒适的世界反是梦中的幻觉。
You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
你必起来怜恤锡安,因现在是可怜她的时候。日期已经到了。
And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
必有一位救赎主,来到锡安雅各族中转离过犯的人那里。 这是耶和华说的。
Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
万军之耶和华如此说,我为锡安心里极其火热。我为她火热,向她的仇敌发烈怒。
The Daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a city under siege.
仅存锡安城(城原文作女子),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
仅存锡安城(城原文作女子),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。
Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
主以公义的灵,和焚烧的灵,将锡安女子的污秽洗去,又将耶路撒冷中杀人的血除净,那时,剩在锡安留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷,在生命册上记名的,必称为圣。
The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
锡安宝贵的众子好比精金,现在何竟算为窑匠手所作的瓦瓶。
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.
必有馀剩的民,从耶路撒冷而出,必有逃脱的人,从锡安而来。万军之耶和华的热心必成就这事。
This belief inspired Smith's desire to establish Zion, the kingdom of God, which was to be built somewhere in the western United States.
正是在这一信念鼓舞下,史密斯渴望建立神圣王国锡安,一个曾存在于美国西部的地方。
He understood that for many American Jews, America itself was their Zion yet his services to the Jewish homeland in Palestine were great.
他懂得,对许多美国犹太人而言,美国本身就是他们的天国,但他服务于犹太人的祖国巴勒斯坦却具有更重大的意义。
I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
我使我的公义临近,必不远离,我的救恩必不迟延,我要为以色列我的荣耀,在锡安施行救恩。
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
耶和华发怒成就他所定的,倒出他的烈怒。在锡安使火着起,烧毁锡安的根基。
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
耶和华发怒成就他所定的,倒出他的烈怒。在锡安使火着起,烧毁锡安的根基。
应用推荐