我离开了我的祖国新西兰,开始了我的英语教师生涯,最终我的舞蹈生活因此告一段落。
I left my native country of New Zealand to start my career as an English teacher, which eventually brought my dancing life to a halt.
然后,我离开了我的祖国新西兰,开始了我的英语教师生涯,我的舞蹈生活因此告一段落。
Then, I left my native country of New Zealand to start my career as an English teacher, which eventually brought my dancing life to a halt.
协商告一段落,伊格尔继续研究地平线。
Their consultation over, Igel resumed his study of the horizon.
迟到者必须等到表演告一段落时才能人座。
Late comers will not be seated until a suitable break in the performance.
2010年底,数据收集告一段落,目前,调查结果也陆续公布。
The data-collection phase was wrapped up at the end of 2010, and the results are starting to be published.
如果这些内容仅仅是同一段落流中的一部分,这样做常常不合逻辑。
This is often an illogical thing to do when such content can justly be used as part of the same paragraph flow.
谈判一拖再拖,战斗直到1953年7月27日的午夜才告一段落。
Negotiations dragged on; fighting only halted at midnight on July 27, 1953.
由于具有上一段落中概括的XML优势,所以大多数情况下都选择它。
This is mostly selected for the benefits of XML outlined in a previous paragraph.
在10月10日,最高法院听取了口头辩论,现在案情再次告一段落。
The case now rests once more with the Supreme Court, which heard oral arguments on October 10th.
充实紧张的学习生活又将告一段落了,寒假带着新春的喜庆向我走来。
Enrich the intense study life will come to an end, the winter with the Spring Festival coming to me.
目前,这四个方面的工作有的正在紧张进行之中,有的已经暂告一段落。
Currently, some of the above-mentioned work is still underway, while some already concluded the work for the present stage.
请注意第二个段落的上边框是如何垂直扩展以便与前一段落的底边框相接的。
Notice how the top margin of the second paragraph is extended vertically to meet the bottom margin of the previous paragraph.
亲爱的朋友们,人们在过去一年内对我提出的所有质询,现在将告一段落。
So, beloveds, I put to rest the questions that I have been asked over the last year.
在欧洲,自从上世纪90年代末三次强强联手以后,行业整合便已告一段落。
In Europe consolidation came to a halt after three big mergers at the end of the last decade.
今天的国际新闻暂时告一段落,让我们回过头来看看娱乐界和媒体界发生的一件大事。
We're taking a break from international news today to go back to a big story from another world, the world of entertainment and media.
《午夜之子》标志着印度殖民地文学的告一段落以及一种新的明显的后殖民地文潮的诞生。
"Midnight's Children" marked the end of Raj literature and the birth of a new and palpable post-colonial literary excitement.
对于代码的研究先告一段落,这里总结一下您通过探索和配置示例应用程序所看到的东西。
Stepping back from the code a minute, here is a summary of what you have seen by exploring and configuring the sample application.
此外,我们在前一段落看到,为了使“业务过程”能和几个任务容器进行交互,它至关重要。
In addition, as we have seen in the previous paragraph it is critical to enable a "business process" to interact with several task containers.
欧盟专家小组说,他们所做的评估工作可以使多年来关于阿斯巴甜安全性的争论告一段落了。
The European panel said its assessment should put the lid on years of debate over the sweetener.
近十年来为亚洲的经济增长提供动力的美式消费繁荣和不断扩大的美国贸易赤字已经告一段落。
America's consumer boom and widening trade deficit, which powered much of Asia's growth over the past decade, has come to an end.
来做一个快速的实验。在读下一段落之前,让你的思绪任意漂移。闭上眼几秒钟,从现在开始。
A quick experiment. Before proceeding to the next paragraph, let your mind wander wherever it wants to go. Close your eyes for a few seconds, starting... now.
如果谷歌的初衷是迫使对方承认错误,然后双方握手言和,让事件告一段落,那么该公司已经失败。
If Google's original aim was to force an admission of culpability, shake hands and move on, it has failed.
周年庆的是些愤怒,让人痛苦的记忆,但所有一切表明,白人与黑人,南方与北方的争斗已告一段落。
Yet despite the fury and anguish swirling around the 150th anniversary, the claim that it has pitted whites against blacks and southerners against northerners is overblown.
如今美国房屋市场的繁荣已告一段落,令人担忧的是联邦储备局已缺乏刺激消费和房屋价格的能力了。
Now that America's housing boom is ending, the worry is that the Fed is less able to stimulate the spending that comes with rising housing wealth.
在人类数千年的历史中,最具有破坏性的一个世纪刚刚告一段落,人们还没有将它埋入深不可测的上古深渊。
The most destructive century in all the millennia of human history was only just concluding; it was not buried in some deep, dark ancient past.
事情目前暂时告一段落;此事证明了医学上的不可能性,痛苦的家庭分歧,以及公众抗议对他们萆成的伤害。
There, for the moment, the matter rests: testimony to the impossible questions of medical science, to the wrenching differences of family opinion and to the venomous impact on them of public outcry.
事情目前暂时告一段落;此事证明了医学上的不可能性,痛苦的家庭分歧,以及公众抗议对他们萆成的伤害。
There, for the moment, the matter rests: testimony to the impossible questions of medical science, to the wrenching differences of family opinion and to the venomous impact on them of public outcry.
应用推荐