它会很好地柔化你的言语,这样你就可以在不冒犯其他人的情况下提出自己的问题。
It will soften your speech so that you can pose the question without offending the other person.
它帮助你支持(捍卫)自己而不冒犯别人。
It helps you stand up for yourself without offending others.
这种颇为轻盈活泼的傲慢并不冒犯任何人。
怎样才能为这一个进行报复而不冒犯那一个呢?
您的网站应便于所有人查阅,不冒犯或排除任何人。
Your website should be accessible by all and not offend or exclude anybody .
您的网站应便于所有人查阅,不冒犯或排除任何人。
Your website should be accessible by all and not offend or exclude anybody.
如何保证既忠于原始人物和设定,同时不冒犯21世纪的读者?
How do you remain true to the original creation and concept and yet at the same time not offend people in the 21st century?
在我看来,礼貌就是给别人以空间,不冒犯别人,允许别人有隐私。
Manners, it seems to me, are about giving people space, not stepping on toes, granting people their private domain.
在我看来,我们应该真诚的对待他人,尽量不打扰他人,不冒犯他人。
In my opinion, we should treat others in an honest ways and try our best not to disturb others.
但是,为了不冒犯别人,了解语言的礼节就如同学习语法和词汇一样重要。
How ever, in order not to offend people, learning about language etiquette is just as important as learning grammar or vocabulary.
学习开始一段交谈,不浪费时间,不感到无聊,以及,最重要的是,不冒犯任何人。
Learn to have a conversation without wasting your time, without getting bored, and, please God, without offending anybody.
当他想揭下面纱,妻子威胁说要离开他,直到老公发誓再不冒犯,妻子才决定留下。
When he tried to take it off she threatened to leave and only decided to stay after he swore never to try again.
现在就来口语课堂扩大你的词汇量并学习如何用英语表达自己的想法但不冒犯你的朋友。
Come to class now to broaden your vocabulary and learn how to express your opinions in English without offending your friends.
为了不冒犯他人,我就不罗列那些沉闷的在线站点了,但只要搜一搜,就能发现很多这样的站点。
At the risk of offense, I won't list a lot of existing online clunky sites, but surf around, and you'll find plenty.
她的丈夫似乎具有魔法,从不冒犯他人,他精于此道,而奥巴马夫人或许只是一位直言不讳的傀儡而已。
Whereas her husband is magically skilled at not giving offence, Mrs Obama can be a blunt instrument.
不冒犯错误的风险就无法正确地思考,但是对于任何思想可能带来的邪恶,治疗的药方是进一步思考。
You cannot think right without running the risk of thinking wrong; but for any evils that may come from thinking, the cure is more thinking.
文化训练包括社交技巧、不同社交处境中的礼貌行为、如何提出异议而不冒犯别人,以及如何应对殷勤的款待。
Culture training covers social skills, politeness for different social situations, how to disagree without offending, and how to respond to hospitality.
然而,为了不冒犯他人,然而,为了不冒犯他人,学习礼节语言就正如学习语法和词汇一样重要。如学习语法和词汇一样重要。
However, in order not to offend people, learning about language etiquette is just as important as learning grammar or vocabulary.
第二个就是巴切莱特对活动的影响(她看起来有点邋遢),在不冒犯加蓬主持人的情况下,悄悄的略施妙计,使活动变得不那么枯燥。
then the impact of Bachelet (looking a bit scruffy), who quietly and tactfully intervened in the programme to make it less dull, without offending the Gabon hosts.
一个简单的例子就是,当你对某个网站的地址看一眼时,一台看不见的计算机就做出响应,把类似的网站调出来,并在毫不冒犯你的情况下将它们列出来。
As a simple example, an invisible computer could respond to a glance at a particular Web site URL by calling up similar Web sites and listing them unobtrusively nearby.
一个简单的例子就是,当你对某个网站的地址看一眼时,一台看不见的计算机就做出响应,把类似的网站调出来,并在毫不冒犯你的情况下将它们列出来。
As a simple example, an invisible computer could respond to a glance at a particular Web site URL by calling up similar Web sites and listing them unobtrusively nearby.
应用推荐