她不耐烦地把文件翻得沙沙响。
他不耐烦地用手指嗒嗒地敲击桌子。
我等了二十分钟,有点不耐烦了。
I'd been waiting for twenty minutes and I was getting impatient.
他不耐烦地朝维基瞥了一眼。
“戴维,快点儿!”哈里不耐烦地说。
他不耐烦地瞥了维基一眼。
她不耐烦地把他打发走了。
“他回实验室了,”伊内兹不耐烦地叫道。
詹姆斯开始显得不耐烦。
他们对拖延不耐烦了。
投资者们对提高收益的承诺越来越不耐烦了。
Investors are growing impatient with promises of improved earnings.
霍利在交通信号灯处不耐烦地等着信号改变。
Holly waited at a stoplight, impatient for the signal to change.
一群喧哗的记者不耐烦地坐在酒店大厅里等待。
A gaggle of journalists sit in a hotel foyer waiting impatiently.
“为什么?”皮特不耐烦地问。—“是啊,为什么?”鲍勃插嘴说。“在我看来这好像是个好主意。”
"Why?" Pete asked impatiently.—"Yes, why?" Bob chimed in. "It seems like a good idea to me."
老鼠只是不耐烦地摇着头,走得更快了一点。
The Mouse only shook its head impatiently, and walked a little quicker.
国王不耐烦地说:“你不要再胡闹了—你真让我厌烦!”
The King said, impatiently, "Have done with this folly—you weary me!"
她可能认为我能容忍她的不耐烦,于是转了转眼珠,说:“是的。”
Possibly believing me to be tolerant of her impatience, she rolled her eyes and said, "Yeah."
面对任何单凭行动的力量无法解决的情况,他们会产生不耐烦的情绪。
Faced with any situation that can't be solved by the sheer force of activity, they generate a dust cloud of impatience.
女儿表现出严重的不耐烦,翻白眼,喘着气,每隔几秒钟就看一眼表。
The daughter was displaying a serious case of impatience, rolling her eyes, huffing and sighing, checking her watch every few seconds.
王后不耐烦地摇摇头并转向爱丽丝,继续问:“孩子,你叫什么名字?”
The Queen, tossing her head impatiently and turning to Alice, went on, "What's your name, child?"
“背下一节吧,”鹰头怪不耐烦地重复着,“开头是‘我路过他的花园。’”
"Go on with the next verse," the Gryphon repeated impatiently, "it begins 'I passed by his garden.'"
下次你不耐烦地等红绿灯的时候,不要对他们那么生气,他们已经大有进步了。
Next time you are impatiently waiting at a traffic light, don't get so mad at them, they've certainly come a long way.
克拉拉有一张苍白瘦削的脸和一双温柔的蓝眼睛,这双眼睛此刻正不耐烦地盯着时钟。
Clara had a pale, thin face with soft blue eyes, which at that moment were watching the clock impatiently.
我仍然想念我的妈妈,并且清晰地记得那些我用我的不耐烦让她的生活变得痛苦的时刻。
I missed my mom still and remembered with melancholy clarity the moments when I'd used my impatience to make her life miserable.
“当然是鳊鱼和鳗鱼啦,”鹰头狮很不耐烦地回答,“随便哪只小虾也会这样告诉你的。”
"Soles and eels, of course," the Gryphon replied rather impatiently, "any shrimp could have told you that."
我对海关例行公事的不耐烦暗示着,几小时前我还不知道存在的克洛艾,已经产生了渴望的状态。
My impatience with the customs ritual indicated that Chloe, who I had not known existed a few hours ago, had already acquired the status of a craving.
罗特麦耶小姐无意中听到了这一幕,她走近哭泣的孩子,不耐烦地说:“阿得海特,你已经叫够了。”
Miss Rottenmeier had overheard the scene, and approaching the sobbing child she said impatiently, "Adelheid, now you have screamed enough."
他们等他等得不耐烦,就悄悄走了。
这些千篇一律的讲话让他不耐烦起来。
这些千篇一律的讲话让他不耐烦起来。
应用推荐