他们传承下来的的思想和传统为西方世界的主要宗教——犹太教、基督教和伊斯兰教——奠定了基础。
They carried with them the idea and the traditions that laid the foundation for the major religions of the western world: Judaism, Christianity and Islam.
它颠覆了所有这些思维习惯,从根本上改变了我们对世界的体验,影响了政治、宗教、商业和文化的行为。
It overturned all of those habits of mind, fundamentally changing our experience of the world, affecting the conduct of politics, religion, business, and culture.
“净化”一词有去除邪恶和罪恶的宗教含义;在世界范围内,宗教仪式是团队公开组建的主要形式之一,这并不奇怪。
The term "catharsis" has religious implications of removing evil and sin; it's no surprise that religious ceremonies are, around the world, one of the main settings for the release of the team.
尼安德特人被认为曾惯于吃人。此外,遍布世界的诸多古代(甚至现代)文明都有过食人的历史,这或多或少发生在宗教仪式的情况下。
Cannibalism is believed to have been practised by the Neanderthals and, in a more or less ritualistic context, by many ancient (modern) human cultures the world over.
之后,百分之59的观众认为没有宗教信仰的世界会更加美好,然而,百分之31的人认为并非如此,他们促使另一方为此项调查的赢家争论。
Afterward, 59 percent of the audience agreed the world would be better off without religion, while 31 percent disagreed — making the side arguing for the motion the winners of the debate.
换句话说,这些命题——就好像宗教信仰里面认为上帝创造了世界一样——必须有事实证据做为支撑,并且可以通过讨论和在现实世界中做实验的方式来加以证明。
In other words, they are claims - like the claim that God created the world - that are supported by evidence, that are proved by arguments and tested against our experience of the world.
事实上,传统宗教信仰和活动在世界的一些地方日渐衰微的同时,在另外一些地方,它们却日益兴旺。
In fact, while traditional religious affiliation and attachment is declining in some parts of the world, it is clearly on the rise in other parts of the world at the very same time.
我们感谢随后生活在这片土地上一代又一代的人们,不分种族和宗教信仰,他们从世界各地来到这里,为他们自己、也为我们建设更美好的生活。
We give thanks for the generations who followed-people of all races and religions, who arrived here from every country on Earth and worked to build something better for themselves and for us.
其实事实是这样的,世界上有很多你去做了就会给自己带来好运气的事情,不过这些事情不是兔子脚(在古老的宗教信仰中,兔子被认为是神圣的,因为有神灵栖身在它身上)或者巫术。
Truth is, there are plenty of things you can do to give yourself more luck, and none of them involve rabbit’s feet or voodoo.
诗人运用象征隐喻的神话模式,将现实与理想、古代与当代、宗教与异教杂糅在一起,构成了一幅充满艺术想象的虚幻世界。
By using the mythology pattern standing for metaphor, the poet blended reality and ideal, ancient times and modern times, religion and paganism, forming a visionary world full of artistic imagination.
即使你不一定会有任何特定的宗教信仰,你也会对超出于物质世界的精神领域有所关注。
Even if you do not actively believe in a particular religion, you will be concerned with an aspect of the universe that is higher than everyday material reality.
受世界文学“神话复兴”潮流以及日本传统文化原始宗教信仰的影响,宫氏动画充满魔幻的色彩,主要角色大都具有神奇的魔力;
Influenced by the trend of "mythology revival" in the world literature and primitive religion in Japanese traditional culture, HayaoMiyazaki's cartoons are filled with magic features.
这组邮票取材自世界各国的宗教画,代表印度教的邮票出于17世纪所绘、现存于印度孟买的1幅画作。
The stamps were drawn from religious images around the world. The Hindu stamp was taken from a picture that hangs in Bombay, India, and was painted in the 17th century.
这组邮票取材自世界各国的宗教画,代表印度教的邮票出于17世纪所绘、存于印度孟买的1幅画作。
The stamps were drawn from religious images around the world. The Hindu stamp was taken from a picture that hangs in Bombay, India, and was painted in the17 th century.
在这种文艺宗教观的指导下,他笔下出现了“圣”与“俗”两个相互对立的文学世界,即湘西世界和都市世界。
Guiding by the new religious view, he wrote two contradictory literary world, "sacred" and "secular" worlds, also called western world and urban world.
这样一来,在传统的崇拜式佛教里,我们包容了信仰的宗教性与崇敬那一面,却回避了脚踏实地的世界观与批评探索的任务;
Thus with traditional buddhist pietism we can embrace the religious side of faith and devotion but shy off from the hard-headed world-view and the task of critical inquiry;
来自世界各国许多最有权势的政界、宗教界以及文化界人物将参加今年在瑞士达沃斯召开的世界经济论坛。
Many of the world's most powerful political, business, religious, and cultural leaders will attend this year's world Economic Forum in Davos, Switzerland.
现代西方世界的语境中,对任何类似力量缺席的假设如此深入,以至于宗教信仰几乎无法明确阐释。
In the modern West there are contexts where the absence of any such power is so deeply assumed that religious belief becomes almost impossible to articulate.
美国新泽西慈济与不同宗教团体,在感恩节这一天一起举办祈福会,祈求世界和平,今天节目就到这里,下星期见。
In New Jersey, United States, Tzu Chi and various religious groups came together to pray for peace and harmony on Thanksgiving day. That's all we have time for today. See you next week.
他们操持不同的语言,携带不同的文化风俗,代表着世界上不同的民族,不同的肤色和不同的宗教信仰。
They come speaking different languages, bringing with them diverse cultures and customs, and representing the world's various nationalities, colors and creeds.
他们操持不同的语言,携带不同的文化风俗,代表着世界上不同的民族,不同的肤色和不同的宗教信仰。
They come speaking different languages, bringing with them diverse cultures and customs, and representing the world's various nationalities, colors and creeds.
应用推荐