我看了几集,虽然没有中文字幕。
I watched some episodes though they didn't have any Chinese subtitles.
我没有看中文字幕,我听英文原声。
I didn't see the Chinese captions. And I listened to English.
一些成员调整时间轴,确保中文字幕与音轨同步。
Some coordinate the time axis to ensure Chinese subtitles synchronize with the soundtracks.
看电影时我喜欢把它切换成中文字幕。
I like to switch onto Chinese sub-titles when watching movies.
通常针对中文字幕、演员、角色或者情节进展。
Usually directed toward the Chinese subtitles, actors, characters, or plot progression.
尽可能多的去看美国电影或TV秀,关闭中文字幕。
Watch American movies or TV shows as much as you could, turn off the Chinese subtitle.
实验结果表明,该算法对中文字幕检测与定位的精度达92%左右。
The experimental results show that the proposed algorithm can achieve an accuracy of about 92% in caption detection and location.
比如,你看了一部带中文字幕的英文电影,过一周或更久,要再看一遍。
So watch a DVD of an English-language film with Chinese subtitles. Then, a week or so later, watch the film again with the subtitles covered up.
因为电影是英文配音,我的听力还不够好,有时要看中文字幕才知道意思。
But the movie was in English, and my listening comprehension isn't good enough, sometimes I had to watch the Chinese subtitles to see what the characters were saying.
选一部你喜欢的电影,通览一遍(没有中文字幕),试着领会故事的大意。
Choose a movie you like and watch it through (without Chinese subtitles) trying to grasp the overall meaning of the story.
也有一些用户在未经授权的情况下向网站上传带有中文字幕的美国电视剧。
Some users also use the sites to upload unlicensed broadcasts of American television shows with Chinese subtitles.
像《绯闻女孩》这样的节目,在美国播出仅数小时后,其中文字幕版就在中国流传了。
Subtitled versions of programmes like “Gossip Girl” circulate in China just a few hours after they are broadcast in America.
像《绯闻女孩》这样的节目,在美国播出仅数小时后,其中文字幕版就在中国流传了。
Subtitled versions of programmes like "Gossip Girl" circulate in China just a few hours after they are broadcast in America.
求神秘马戏团的下载或在线看地址,有中文字幕的。赞助商链接假如有那部电影的话 …
Seek time be loaded with of mysterious circus troup or have Chinese captions's in looking at address gleam.
某老牌字幕组已翻译了耶鲁大学哲学课程《死亡》等3门公开课程,为英文录像添加了中文字幕。
Amid warm anticipation, one such group has completed 3 products, including "Death, " a Yale video philosophy course.
这一“公开课”栏目陈列了来自美国学院的课堂视频,配上了中文字幕,这样任何会中文的人都可以免费观看。
The “Public Class” program lists videos of American college classes, which have been subtitled into Chinese, so that any Chinese speaker can watch them for free.
节目一旦下载到他们的硬盘中,接下来的时间该字幕组负责为之配上中文字幕,发到网络中让粉丝们观看。
Once they have the show on their hard drives, the team spends the rest of the day creating subtitles for it in Chinese before putting it back online for other fans to watch.
因为这个原因,大多数视频都有中文字幕,另外一些很快就会有中文字幕,还有一些则有待你这样的观众去自愿翻译字幕。
Most videos thus have Chinese subtitles, or soon will, or might because of a viewer like you.
MGM亚洲电影频道拥有全世界最大的现代电影资料库,全天候24小时播放精选英文影片,并附有中文字幕,为电视观众带来不间断的精彩视听飨宴。
Broadcast in English with Mandarin subtitles, the MGM channel Asia brings to the television viewing audience a 24-hour movie channel with great selections from the world's largest modern film library.
当然,当我看第三遍的时候,我不仅出示英文字幕,而且还出示中文字幕,当我一句一句的学习的时候我顺便改正了其中的翻译内容并且把它们记录下来。
Of course, I show both English and Chinese captions at the third time and correct the translation and write them down as I watching the whole content sentence by sentence.
当然,当我看第三遍的时候,我不仅出示英文字幕,而且还出示中文字幕,当我一句一句的学习的时候我顺便改正了其中的翻译内容并且把它们记录下来。
Of course, I show both English and Chinese captions at the third time and correct the translation and write them down as I watching the whole content sentence by sentence.
应用推荐