近400所德国学校开设中文课程。
当时意大利只有几所学校开设中文课程。
There were only a few schools in Italy which provided Chinese courses then.
几个月后,报纸登出了爱丁堡大学将要开设中文课程的消息。
A couple of months later, newspapers carried the news that Edinburgh University was going to offer a course of the Chinese language.
英国超过500所中小学开设了中文课程,部分学校甚至将中文列入了必修课。
Mandarin is now being taught in over 500 primary and secondary schools, and some of them have made it a compulsory course.
AP中文和中国文化课程相当于大学第四学期的普通话中文课程,需要完成250学时。
The AP Chinese Language and Culture course is designed to be comparable to fourth semester (or the equivalent) college/university courses in Mandarin Chinese.
如果您是生活在中国的老外,我们的中文课程能帮助您自如应对在这里的日常生活和工作。
If you are a foreigner living in the city, we will provide you with all the Mandarin training you will need for your work and daily life.
大多数项目都有中文课程,还有一些项目则主要集中于传授武术、中医药、文化、历史和商务的课程。
While most include some language study, some focus on martial arts, herbal medicine, culture, history or business.
因为认识到中国在全球的地位越来越重要,其他西方国家也开始在中小学课表中增设中文课程,而比约克隆德的这项计划旨在让瑞典走在前列。
Other western countries have also started introducing Chinese to school curriculums in recognition of China's growing global role, but Mr Bjorklund's plan aims to put Sweden ahead of the pack.
如果你们曾经读过法语115课程描述,或者中文,也就是基础中文课程的介绍,我想我应该在这写下来了,那上面提到,这是一种逐步同化的过程。
If you ever read the course descriptions of French 115 or Chinese language, basic intro to Chinese, they say — I think I wrote it down here, this process of gradual assimilation.
我高兴地看到,近10万英国人正在学习中文,英格兰1/6的中小学开设了汉语课程,英国54所大学开设了中文课程,其中7所大学设有中文专业,13所孔子学院和54间孔子课堂在英落地生根。
7 of those universities offer Mandarin as a major subject. Then there are 13 Confucius Institutes and 54 Confucius Classrooms that have been opened.
这些课程被翻译成36种不同语言,其中包括中文。
The courses are translated into more than 36 different languages including Chinese.
孩子们往往很早就被排满了课程(国际象棋,跆拳道,中文,凡事你能想到的)还有很多的家庭作业。
The full slate of lessons (chess, tae kwon do, Chinese, you name it) and homework beginning in the earliest grades.
最后家长们都同意,低年级班级的课程90%用中文授课,包括数学等课程在内,如此一来,学生就可以英文、中文同样应用自如了。
The parents agreed that 90% of the instruction will occur in Chinese at the younger grades, including in subjects like math, so that students become equally comfortable in English and Chinese.
我发现那里的高级课程其实用处不大,因此在一个学期的语言课程之后,我转到了中文系的普通本科生课程。
I found that the advanced classes there were not really much help, so after a semester of language classes, I switched to regular undergraduate classes in the Chinese department.
课程按传统设计为45分钟,由拥有外语教学执照的英语国家的老师和一个中文助理一起授课。
Classes typically last 45 minutes and are taught by a native English speaker, certified in teaching English as a foreign language, and a Chinese-speaking assistant.
学习完该课程学员能够用中文表达较为复杂的个人感情和意愿。
After doing this level, you can express your feeling and willing more detailed and fluent.
有一件事要补充的是,英语在小学就是中国的必修课程,这给我们提供了一个机会去了解事情的两方面,但是…,在你们那一边,似乎没有很多人懂中文。
One thing to be added, English in China is a compulsory course since primary school, that provides us a chance to know the both sides, but... On your side, it seems not many people know Chinese.
拿就业来说,像金融、电脑科技这样的实用课程是否会优于传统课程,例如:中文或哲学?我个人并不同意这样的观点。
Should practical courses such as finance or computer science take precedence over traditional ones like Chinese or philosophy on account of employability? Personally, I disagree with the assertion.
中文翻译:虽然艺术不属于学校的主要课程,但是它们在课程大纲里值得拥有一席之地,因为这些科目能够给生活添色彩。
The arts are not among core subject areas at school but deserve a place in the curriculum, for these subjects add spice to life.
对非中文专业的大学生开设大学语文课程意义重大。
It is of great significance to open courses of Chinese Language and Literature to non-Chinese-major students in universities.
高师中文专业写作课程的师范性是由其专业培养目标和规格决定的。
Chinese majors' writing courses in normal colleges and universities must have the characteristic of teacher-training owing to its training objective and specification.
古代文学课程教学应该成为大学中文专业素质培育的一个重要阵地。
The instruction of the classical literature course should become an important step for cultivating Chinese - major students professional quality in colleges and universities.
中文意思:亲爱的优马思用户,你们好。经过长时间的准备和努力,这套课程终于成功地摆在了你们面前。
Dear YMS users. After a long time of preparation and hard work, this course is finally presented to you successfully.
翻译,口译和语言教育研究院开设的中文翻译,口译和地区化管理课程。
Chinese Translation, interpretation or localization management programs offered by the Graduate School of Translation, interpretation and language Education.
翻译,口译和语言教育研究院开设的中文翻译,口译和地区化管理课程。
Chinese Translation, interpretation or localization management programs offered by the Graduate School of Translation, interpretation and language Education.
应用推荐