• 数千乘车上下班人被耽搁一个多小时。

    Thousands of commuters were delayed for over an hour.

    《牛津词典》

  • 乘车上下班的人今天路上耽误很多时间了。

    Commuters will face long delays on the roads today.

    《牛津词典》

  • 结婚几年如果夫妻其中一长途乘车上下班,那么离婚风险高出40%。

    In the first few years of marriage the risk of divorce is 40 per cent higher if one partner has to travel to work.

    youdao

  • 福雷斯特解释天工作日中,乘车上下班进行生产的工厂也多。

    Forster explains that during the workweek more people commute and more factories are in operation.

    youdao

  • 事实上实验期间家庭办公雇员退出比率那些乘车上下班人员的二分之一

    In fact the quit rate among home-office workers during the experiment was about one-half of what it was for those making the commute.

    youdao

  • 那些花大量时间乘车上下班上的人忍受不同程度疼痛压力肥胖、不满。

    People with long transit times suffer from disproportionate pain, stress, obesity, and dissatisfaction.

    youdao

  • 长时间乘车上下班工作者觉得休息得没那么好,不能很好地享受生活。

    Workers with very long commutes feel less rested and experience less "enjoyment," as well.

    youdao

  • 最终开始厌倦乘车上下班决定要么纽约,要么离开哥伦比亚去往其他大学

    Eventually, I began to tire of commuting and decided either to move into New York or to leave Columbia for another university.

    youdao

  • 虽然就业机会造福社区,但认为还是居民乘车上下班保持社区附近环境安宁比较好。

    While the employment opportunities would help the community, I believe it would be better for residents to commute to work and preserve the peace of our neighborhood.

    youdao

  • 名义调查来说,那些每天花90分钟乘车上下班员工三分之一的人患有复发颈椎问题

    The Gallup survey, for instance, found that one in three workers with a 90-minute daily commute has recurrent neck or back problems.

    youdao

  • 新宿车站最近一次地震演习已经拉响警报——多达20万名乘车上下班的人希望地震能够回家

    A recent earthquake drill in Shinjuku railway station, where up to 200, 000 commuters might head after an earthquake in the hope of getting home, sounded a warning.

    youdao

  • 新宿车站最近一次地震演习已经拉响警报——多达20万名乘车上下班的人希望地震能够回家

    A recent earthquake drill in Shinjuku railway station, where up to 200,000 commuters might head after an earthquake in the hope of getting home, sounded a warning.

    youdao

  • 报纸如今伦敦中心分发首都通过地铁移动因为他们免费的,乘车上下班经常他们车上

    Papers are now handed out in central London and moved around the capital by Tube: because they are free, commuters often leave them on trains.

    youdao

  • 另外总的来看远距离上下班倾向于肥胖,普遍增加乘车上下班时间肥胖盛行的罪魁祸首之一

    Plus, overall, people with long commutes are fatter, and national increases in commuting time are posited as one contributor to the obesity epidemic.

    youdao

  • 年前九晚五的工作每天乘车上下班——早上花三个小时办公室,晚上再花四五个小时回家

    Five years ago, when I had a nine-to-five job, I commuted to work — two to three hours to the office, four to five hours home.

    youdao

  • 乘车上下班个令人头痛的人生际遇,它是一项平凡任务组装家具、更换执照一样平凡,并且每天必须

    Commuting is a migraine-inducing life-suck—a mundane task about as pleasurable as assembling flat-pack furniture or getting your license renewed, and you have to do it every day.

    youdao

  • 在家运营特许经营企业很多好处时间更有灵活性不必每天乘车上下班工作满意度提高、可以获得支持培训等等

    There are many benefits to operating your own franchise opportunity from home: time flexibility, no commuting to work, job satisfaction, support and training etc.

    youdao

  • 本周瑞典umea大学研究人员发表项令人吃惊的研究成果:一对夫妇乘车上下班超过45分钟的离婚率大40%。

    This week, researchers at Umea University in Sweden released a startling finding: Couples in which one partner commutes for longer than 45 minutes are 40 percent likelier to divorce.

    youdao

  • 此外长途乘车上下班一般的全职兼职工作,从事的多技能经理专业人员)而非低技能基础职业。来源:互联网。

    Also, working full-time rather than part-time, and working in a high-skill (manager and professionals) rather than low-skill (elementary) occupation, were associated with long commutes to work.

    youdao

  • 而有害幸福感的活动则是乘车上下班研究表明即便参加一个每月会面一次组织所产生幸福感与收入翻番时所得的幸福感是一样多的。

    According to one study, joining a group that meets even just once a month produces the same happiness gain as doubling your income.

    youdao

  • 但是研究人员强调研究并未证实乘车上下班导致健康恶化,这方面还有待进一步研究。该研究发表期刊英国医学委员会公共健康》上。

    However researchers highlight that the findings, published in the journal BMC Public health, do not prove that commuting causes ill health and further research is needed.

    youdao

  • 英国数百万乘车上下班现在至少要花小时才能到达工作地点,而且在过去十年内,在上下班路程上花费超过一小时的上班族人数增加了22%。

    In Britain millions of commuters now take at least an hour to get to work and the number of commuters travelling for more than an hour has risen by 22 per cent in the past decade.

    youdao

  • 那些要花时间乘车驾车上下班的人和配偶离婚可能性比其他人高出40%。

    Those who spend a long time on trains or stuck in cars shuttling to the office are up to 40 percent more likely to split from their spouse.

    youdao

  • 那些要花时间乘车驾车上下班的人和配偶离婚可能性比其他人高出40%。

    Those who spend a long time on trains or stuck in cars shuttling to the office are up to 40 percent more likely to split from their spouse.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定