与Google的协定将使杨致远在与亿万富翁卡尔•伊坎的代理权争夺战中处于更有利的位置。在卡尔•伊坎看来,是杨致远搞砸了和微软的谈判。
The Google accord may make Yang more vulnerable in a proxy fight against billionaire investor Carl Icahn, who says Yang botched the Microsoft negotiations.
与Google的协定将使杨致远在与亿万富翁卡尔•伊坎的代理权争夺战中处于更有利的位置。在卡尔•伊坎看来,是杨致远搞砸了和微软的谈判。
The Google accord may make Yang more vulnerable in a proxy fight against billionaire investor Carl Icahn, who says Yang botched the Microsoft negotiations.
应用推荐