他们走上街头,用燃烧的轮胎设置路障。
They took to the streets, setting up roadblocks of burning tyres.
阿拉伯世界虽面临着慢性问题,但它的民众已不再易于驾驭,也不再消极被动,他们开始发出自己的声音,进行罢工,甚至为了追逐其需求而走上街头。
The Arab world faces chronic problems, but its people are no longer docile or passive. They are starting to speak out, to strike, even to take to the streets in pursuit of their demands.
“我们总是听说,孩子们走上街头在路灯下学习,或者简直是顶着黑鼻子去上学,因为他们一直在煤油灯下学习,”她说。
"We would hear of children going out to the street and studying underneath street lamps, or literally coming to school with blackened noses because they'd been studying near kerosine lamps," she said.
然而,成千上万的伊朗民众可以自由的走上街头发出他们的诉求让阿拉伯人嫉妒不已。
Yet, as they saw the pictures of hundreds of thousands of people taking to the street, they will have been envious too.
土耳其士兵的母亲们走上街头,他们的儿子们死于已经持续25年之久的痛苦的战争中,一些老兵们扔掉他们的勋章和假肢以此来表达他们的愤怒。
Mothers of Turkish soldiers who died in 25 years of bitter fighting have taken to the streets. War veterans have cast off MEDALS and prosthetic limbs in anger.
有成百上千的人走上街头表达他们的意见。
There were hundreds and thousands of people who came on the streets voicing their opinions.
这次之所以有那么多留学生自发的走上街头,也是因为他们实在做得太过分了。
The reason why there are so many of the students spontaneously took to the streets, but also because they really do too excessive.
现在更多人将走上街头。即使他们否认,我们坚持秘密警察要为虐待和谋杀这孩子负全部责任。
More people will now go to the street. We hold the Syrian secret police fully responsible for the torturing and killing of this child, even if they deny it.
劫难后拍摄的一些照片讲述了当时的故事——对房屋的破坏,数千人走上街头哀悼他们爱戴的诗人。
Photographs displayed on the home's walls from the aftermath tell the story - of the destruction, of the thousands who took to the streets after his death to mourn their beloved poet.
劫难后拍摄的一些照片讲述了当时的故事——对房屋的破坏,数千人走上街头哀悼他们爱戴的诗人。
Photographs displayed on the home's walls from the aftermath tell the story - of the destruction, of the thousands who took to the streets after his death to mourn their beloved poet.
应用推荐