近年来,由于住房短缺,住房价格急剧上升。
Urban demand for housing has pushed prices up rapidly in recent years.
黄金价格急剧上升,今年中,在广阔的商品市场反弹。
Gold prices have risen sharply this year amid a broad rally in the commodities market.
贵方也许已经注意到,由于通货膨胀,电子产品的价格急剧上升。
Your party may have noted that, due to inflation and steep rise in prices of electronic products.
世界银行估计,大约有超过1亿人在去年的食品和燃料价格急剧上升时陷入了贫困。
The World Bank estimates more than 100 million people became poor when food and fuel prices skyrocketed last year.
他还说,过去一年里许多商品价格急剧上升,致使食品以及汽油和其他能源产品的消费价格显著升高。
He said also that prices for many commodities have risen sharply during the past year, resulting in significantly higher consumer prices for food, gasoline and other energy products.
另一方面,虽然用户对宽带的需求急剧上升,但他们对付钱购买高品质服务的意愿却未增长,这带来了很大的价格压力。
On the other hand, while subscribers' appetite for broadband has increased dramatically, their willingness to pay for quality service has stayed stable, generating strong pricing pressure.
这反映出随着消费者勒紧裤腰子,失业率上升(零售价格持续急剧下降),内需开始下降。
This reflects the downturn in domestic demand as consumers tighten their belts and as unemployment rises (retail sales continue to fall sharply).
拜暴涨的食品、燃料价格所赐,总体通胀率已急剧上升。
Thanks to the jump in food and fuel prices, headline inflation rates have risen sharply.
今年年初,他出版了一篇专题文章,阐明了十一次美国战后衰退中,有十次衰退都紧随于石油价格的急剧上升。
Earlier this year, he put out a study showing that 10 of 11 postwar recessions in the United States were preceded by a sharp uptick in the price of petroleum.
由于像中国和印度这样的新兴经济体的快速增长的经济需求和有限的供给限制的推动,过去三年一直上升急剧上涨的商品价格将不断上升。
Commodity prices, which have surged over the past three years, could keep rising strongly, thanks to rapidly growing demand from emerging economies, such as China and India, and to supply constraints.
在过去四周里,当整个世界的股票价格都在急剧下降时,中国的A股却大幅上升了20%。
Over the past four weeks, as world share prices have plunged, Chinese A-shares have leapt by over 20%.
有些商品价格也出现急剧上升,正像供应被突然中断时发生的那样。
There was also a sharp rise in some prices, which tends to happen when supply is suddenly disrupted.
基本食品的价格出现急剧上升,糖与玉米粉的价格自选举以来翻了一倍。
Prices for basic foodstuffs have risen steeply, with sugar and maize meal costing double since the election.
股市急剧下跌,商品价格跳水,而波动性上升。
Stockmarkets are down sharply, commodity prices have tumbled and volatility is up.
反而是,2008年第二季度能源与粮食价格的急剧上升,火鸡养殖户减少了产量。
Instead, it was a surge in energy and grain prices in the second quarter of 2008, which caused Turkey farmers to cut back on production.
美国劳工部公布1月份批发物价指数急剧上升,主要是因为汽油、药品和其他商品价格上涨。
The Labor Department also reported that wholesale prices rose sharply in January due to higher costs for gas, pharmaceuticals and other goods.
在开罗城外的一个小村庄,妇女人群拥挤在面包店外面。在埃及,粮食成本在最近几个月急剧上升,跟全球的商品价格上升一致。
Women crowd outside a bread shop in a village outside Cairo. Food costs have risen sharply in Egypt in recent months, in line with rising global commodity prices.
某些日常用品的价格会急剧上升,据一名开罗的前记者称,在斋月期间一杯茶可以买到原价的六倍。
The prices of certain staples go up dramatically – according to a former Monitor correspondent in Cairo, during Ramadan a cup of tea can cost six times its normal price.
食品的价格一直在急剧上升。
但是,只有它的领导作用方面的房地产行业,都是在一定程度上,急剧上升的房屋价格在很短的时间内。
But only its leading role in terms of the real estate industry, are driven to some extent, the sharp rise in house prices in a short period of time.
雷曼兄弟作为华尔街的金融危机破产最集中爆发的信心崩溃的陪同下,带来黄金价格的急剧上升击倒。
To Lehman Brothers as the most concentrated outbreak of the bankruptcy of the Wall Street financial crisis, accompanied by the collapse of confidence, and Brought a sharp rise in gold prices fell.
如果商业领域能把价格降到每次飞行2.5万美元,预计愿意飞行的人数将急剧上升。
That number is expected to rise sharply if the commercial sector can get the price down to $25,000 per flight.
在过去四周里,当整个世界的股票价格都在急剧下降时,中国的A股却大幅上升了20%。
Over the past four weeks, as world share prices have plunged, Chinese A-shares have leapt by over20%.
物价上升看来打压英国人对购物的热爱:服装及食品价格通胀当月均急剧上升。
Price increases seem to be interfering with the UK's love of shopping: clothing and food price inflation all rose sharply on the month.
近期中国食品价格急剧上涨推升通胀数据:4月份消费者价格指数(CPI)年比上扬2.8%,食品价格上升5.9%。
Sharp gains in food prices recently have driven Chinese inflation: In April, as the consumer price index rose 2.8% on-year, food prices rose 5.9%.
近期中国食品价格急剧上涨推升通胀数据:4月份消费者价格指数(CPI)年比上扬2.8%,食品价格上升5.9%。
Sharp gains in food prices recently have driven Chinese inflation: In April, as the consumer price index rose 2.8% on-year, food prices rose 5.9%.
应用推荐