这架伊朗航空的波音727飞机从德黑兰起飞,在乌尔米耶市郊坠毁。
The IranAir Boeing 727 was flying from Tehran when it came down and broke into pieces near the city of Orumiyeh.
欧盟委员会称,考虑到安全问题,大部分伊朗航空飞向欧盟的喷气机将被禁止入境。
Most of Iran Air's jets will be banned from flying to the EU because of safety concerns, the European Commission says.
伊朗最近签署了核协议之后,针对伊朗的绝大部分经济制裁已经取消,伊朗航空公司准备扩大机队。
With most economic sanctions against Iran lifted after it signed the recent nuclear deal, Iran Air is ready to expand its fleet.
电视报道说“拉萨德”卫星,由伊朗航空航天局研发,重15.3公斤,每天在160公里的高空绕地球15次
The TV report said the Rasad satellite, developed by Iran's aerospace agency, weighs 15.3kg and has been designed to orbit the Earth 15 times a day at a height of 160 miles.
他说:“很明显,航空燃油的销售问题会对境外运营的伊朗航空公司和马汉航空公司带来麻烦,但这些困难可以克服。
"Obviously, the selling of jet fuel will pose problems for Iran Air and Maha Airlines, which operate out of Iran, but these are not difficulties that cannot be overcome," said Mehrdad Khonsari.
据德伊商会统计,共有约85家德资公司在伊朗经营,从德国汉莎航空(Deutsche LufthansaAG)到汽车供应商采埃孚公司(ZFFriedrichshafen AG)。
Some 85 German companies have operations in Iran, ranging from Deutsche Lufthansa AG to auto supplier ZF Friedrichshafen AG, according to the German-Iranian Chamber of Commerce.
2008年8月24日——一架属于吉尔吉斯私人航空公司Itek- Air的波音737 - 200飞机在被一家伊朗公司租用飞往伊朗的途中在比什凯克机场坠毁。
August 24, 2008 - a Boeing 737-200 belonging to a private Kyrgyz company Itek-Air, chartered by an Iranian company and bound for Iran, crashes at Bishkek airport.
里海航空公司一客机在伊朗德黑兰刚起飞不久坠毁,机上168人全部遇难,无一生还。
A Caspian Airlines plane crashed in Iran shortly after taking off from Tehran, killing all 168 people on board.
伊朗的民用航空大都是由一些质量较次,年久失修的飞机组成。
Iran's civil fleet is made up of planes in poor condition due to their old age and lack of maintenance.
伊朗里海航空公司7908号航班起飞后不久,就坠毁在Qazvin市附近某农场。
Shortly after take-off flight 7908, operated by Iran's Caspian airlines, came down in farmland near the city of Qazvin.
航空安全专家说,伊朗陈旧的飞机维修不善。
Airline safety experts say Iran's aging planes are poorly maintained.
这使得《航空周刊》以及其他刊物将其设计工艺与伊朗的“流星”导弹进行对比,显示出这两国之间正在进一步开展军事合作。
That led Aviation Weekly and others to observe design similarities to Iran's Shahab missiles, suggesting further military cooperation between the two governments.
专家称,长久以来,伊朗的众多航空公司(包括国有航空公司在内)饱受坠机诟病,航空业运营举步维艰。
Iranian airlines, including those run by the state, are chronically strapped for cash, and maintenance has suffered, experts say. U.
专家称,长久以来,伊朗的众多航空公司(包括国有航空公司在内)饱受坠机诟病,航空业运营举步维艰。
Iranian airlines, including those run by the state, are chronically strapped for cash, and maintenance has suffered, experts say. U.
应用推荐