这座山据说是传说中的路德国王休息的地方。
The hill is supposed to be the resting place of the legendary King Lud.
据古希腊传说,俄狄浦斯杀死了父亲并与母亲乱伦。
Oedipus, according to ancient Greek legend, killed his father and committed incest with his mother.
表演包括中国神话传说和戏剧。
神话和传说似乎一直存在于英语中。
It seems that myths and legends live on in the English language.
在中国的传说中,羊年出生的人生活很艰难。
Chinese legend says that people born in the Year of the Sheep have a difficult life.
难怪印度传说中魔鬼塔是由超自然力量形成的。
Small wonder that an Indian legend described Devils Tower as being formed by supernatural powers.
在一些传说中,魔鬼可以变成任何一种鸟,除了鸽子。
There are legends which say that the devil can turn himself into any bird except for a dove.
传说当七个女孩被熊袭击时,她们躲在一块小岩石上,向岩石之神求助。
The legend says that when seven girls were attacked by bears, they took refuge on top of a small rock, and they appealed to the Rock God for help.
就像民间传说一样,民间故事是从古至今口耳相传的想象力丰富的故事。
Folktales are imaginative stories that like folk legends, they've been passed down orally from storyteller to storyteller since ancient times.
许多部落都有关于巨大的、多毛的生物绑架并吃掉人类的传说,它们的凶猛和力量压倒了人类。
Numerous tribes have legends of massive, hairy creatures that would kidnap and eat humans, overpowering them with their ferocity and strength.
传说即使在今天,仍然可以在这块高耸的岩石上方看到这些女孩,就像夜空中的七颗闪亮的星星。
Even today, says the legend, the girls can be seen above the towering rock, as seven shining stars in the night sky.
亚历山大·弗莱明爵士并没有像传说中那样,看着一块奶酪上的霉菌,当场就想到了发明青霉素。
Sir Alexander Fleming did not, as legend would have it, look at the mold on a piece of cheese and get the idea for penicillin there and then.
亚历山大·弗莱明爵士并没有像传说中那样,看着一块奶酪上的霉菌,当场就想到了发明青霉素。
Sir Alexander Fleming did not, as legend would have it, look at the mold on a piece of cheese and get the idea for penicillin there and then.
民间故事是像民间传说那样的幻想的故事,它们也是口耳相传的,从一代故事讲述者传给下一代。
Fairy tales are imaginative stories that like folk legends, they have been passed down orally, from storyteller to storyteller.
现在我们已经讨论过了民间传说,并且我们看到它们的主要特征之一是在其背后都有一个真实的故事。
Now we've talked about folk legends and seen that their one of their key features is there's usually a real story behind them.
关于尼斯湖水怪的第一个故事已经流传了500多年,但是关于尼斯湖水怪的传说直到20世纪才广泛流传。
The first story about a monster in Loch Ness was told over 500 years ago, but the legend of the monster spread widely only in the twenties century.
香料本身一直被认为是特殊的或神奇的,而不仅仅是食物,这在古代就已成为事实,有着大量关于香料的传说。
Spices themselves had always been considered special or magical not just for eating and this was already true in the ancient world where legends about spices were abundant.
在安第斯的流行传说里,Pishtaco袭击徒步旅行者,割取他们的脂肪,在称赞圆胖的传统文化里,这是一种令人恐惧的命运。
In Andean popular legend, the Pishtaco attacks wayfarers and slices off their fat, a terrifying fate in a culture that traditionally celebrates rotundity.
夏达的笔下有满是精灵公主和武士的中世纪小镇,一个有着追逐梦想的年轻学生的繁忙现代城市,一个有着天真孩子和神秘传说的安静古镇。
Xia Da has created a medieval town full of elf princesses and knights, and a quiet ancient town with innocent children and mysterious legends.
我听人传说他要走。
有种传说,美国西部的枪手们每杀死一个人就在他们的枪柄上刻下一个V形记号。
It is a myth that gunslingers in the American west cut notches in the handle of their pistol for each man they shot.
有一个关于李白的传说。
中国传说盘古的故事是虚构的。
与书面故事不同,口述传说并非由任何一人所创造。
Unlike written stories, the spoken tradition is not created by any one person.
传说在李白出生前,他的母亲梦见金星落入她的怀抱。
Legend says that before Li Bai was born, his mother dreamt that Venus fell into her arms.
传说中,为了防止人们食用有毒的植物,神农品尝了数百种野生植物,看哪些是有毒的。
As the legend has it, Shen Nong tasted hundreds of wild plants to see which were poisonous, in order to prevent people from eating the poisonous plants.
事实上,特殊的地理特征使它不像传说中的那样干燥,它一年四季都很温暖。
In fact, the special geographic feature makes it not as dry as it is said to be and it is warm all year round.
传说端午节的起源是为了纪念屈原的灵魂。
Legend has it that the origin of the Dragon Boat Festival is to recall the soul of Qu Yuan.
根据大学里的民间传说,一篇优秀的文章能够吸引招生委员会。
According to college folklore, a well turned essay has the power to seduce an admissions committee.
传说是公元前3000年左右,中国统治者黄帝的妻子雷子发现了蚕。
Legend has it that it was Lei Tzu, wife of the Yellow Emperor, ruler of China in about 3000 BC, who discovered silkworms.
应用推荐