但除此之外,互联网上盛传的建议很少有理论依据。
But beyond this, little of the advice proliferating on the Internet is backed by any evidence.
但除此之外,人们称在年龄更长时睡眠质量会提高。
But except for that, people reported that they felt their sleep quality improved as they got older.
有时候,它会瘙痒疼痛,但除此之外,它并没有太困扰我。
Sometimes, it itched and was sore, but other than that it didn't bother me.
但除此之外,人们都说随着年龄增加,他们感觉睡眠质量提高了。
But except for that, people reported that they felt their sleep quality improved as they got older.
但除此之外,他的音乐更让我体会到了另一个人不断奋斗的心路历程。
But more than that, the music let me feel the struggle of another person's life experience.
但除此之外,这是一次性相机,所以就把他当成一个玩具尽情地玩吧!
And besides, it's a disposable camera, so treat it as a toy and just have a good time.
但除此之外,我不觉得自己像批评人士那样认为这一趋势有多大的危害性。
Beyond that, though, I'm not sure I see as much harm as critics of this trend.
但除此之外,它是一个深受几百万喜爱,可以满足来自全世界的人的城市。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world.
此类温和措施可能不会彻底消除认知分歧,但除此之外没有什么现实的选择。
Such modest steps may not fully close the perception gap, but there are few realistic alternatives.
但除此之外,剧本就是我的指南。我请诺兰来向我解释剧本想要表达的东西。
But beyond that, I just let the script be my guide. I let Jona explain to me what the vision is.
上海将协办奥运会的足球小组赛,但除此之外并不是奥运会的主要比赛场所。
Shanghai will play host to Olympic qualifier soccer games, but otherwise isn't an important venue for the August Games.
还说她自己也不知道搭陌生人的车是否明智之举,但除此之外也没有别的办法了。
She said that she wasn't sure about taking a ride from strangers but she had no other way.
CSV提供一个可从浏览器下载到文件中的提要,但除此之外很难用作其他用途。
The CSV feed provides a feed that can be downloaded to a file from the browser but is hard to handle for any other purpose.
Joe处理您的年度审核,但除此之外,除了接收新任务,您很少看到他或与他交谈。
Joe handles your annual reviews, but other than that, you rarely see or speak to him except to receive new assignments.
Mitgang称,在这次见面中,他觉得纳博科夫“非常热忱”,但除此之外,所得什少。
Mitgang says he found Nabokov to be "very cordial", but that he got little else from the meeting.
进入青春期前,女孩和男孩可以一起玩,但除此之外,如果非血亲间有交往互动,则会被视为严重罪行。
Before they reach 3 puberty, girls and boys may play together. But, beyond that, interaction between them, if they are not blood relatives, will be considered a serious offence.
柏林的街景画和餐厅也没有巴黎、伦敦的那么炫目多姿,但除此之外,也找不出柏林什么毛病了。
Berlin's streetscapes and restaurants dazzle less than those of Paris or London. Apart from that, it is hard to find fault with the city.
例如,有些科学家虽然承认动画可能有助于完善科学假设,但除此之外,可视化会很快转入虚构。
While acknowledging the potential to help refine a hypothesis, for example, some scientists say that visualizations can quickly veer into fiction.
检查所处理的是不是一个102版本的文件会很有帮助,但除此之外,没有提供其他任何有用信息。
It is helpful to check that you are dealing with a version 102 file, but apart from that, no useful information is provided.
我们扩展了生活中美好事物的定义,但除此之外,我们的观点仍然是基于,中性容器理论是正确的理论。
We've expanded the list of goods that can go within your life, but for all that, we've still been acting as though the neutral container theory is the right approach.
它确实能够正确地将特殊字符转义作为文本中的实体处理,但除此之外,则需要调用程序正确使用该接口。
It does properly handle escaping special characters as entities in text, but other than that it's up to the calling program to use the interface properly.
而我却留在了乌布外侧的克美奴村庄里,游客们常来游览这里的木雕工艺商店,但除此之外也就没什么了。
Instead, I stayed outside Ubud in the village of Kemenuh, which travelers visit for its woodcarving shops but not much else.
她知道自己喜欢做的事情——跳街舞,在地下据点,参加夜晚的飙舞——但除此之外,她就看不清楚未来了。
She knows what she likes - dancing to hip-hop, in group face-offs at an underground night spot - but beyond that her aspirations are unclear.
是的,存在“错误的”文法这种说法;但除此之外,还有好文法和糟糕文法之分—以及介于两者之间的文法。
True, there are "wrong" grammatical practices; but past that, there is good grammar and bad grammar — and everything in between.
拉西耶明白它会怎样完成任务:在MyBO注册登记但除此之外几乎不做什么的可靠投票人将被单独留下来。
Rasiej sees how it might play out: the reliable voters who signed up on MyBO but did little else may be left alone.
你想给他们加上其它的社会责任,但除此之外,青少年有着不计其数的联系网,他们已经完全没有剩余时间了。
You add all other social responsibilities and then on top of that the insane amount of connection that teens have - they are just completely charged, "Tauber said."
沙克胡迪诺夫哀叹,尽管两国于2002年已签署反恐协议,并形成联合工作组,但除此之外什么都没有发生。
Shaikhutdinov lamented that though the two countries had signed an agreement to fight terror in 2002 and formed a joint working group, nothing much has happened.
沙克胡迪诺夫哀叹,尽管两国于2002年已签署反恐协议,并形成联合工作组,但除此之外什么都没有发生。
Shaikhutdinov lamented that though the two countries had signed an agreement to fight terror in 2002 and formed a joint working group, nothing much has happened.
应用推荐