那些手指粗糙、不平,有着又长又弯的使人想起动物爪子的指甲。
The fingers were gnarled, lumpy, with long, curving nails suggestive of animal claws.
这幅油画使人想起了毕加索早期的作品。
艾伦·科普兰的《阿帕拉契亚的春天》使人想起了那种辽阔草原的氛围。
"Appalachian Spring" by Aaron Copland invoked the atmosphere of the wide open spaces of the prairies.
它使人想起一条平静的溪流。
这种设备非常可靠,使人想起前苏联时代。
The equipment is very reliable and reminds of former Soviet times.
这部电影使人想起罗密欧与朱丽叶的故事。
这房间里有一种香气,使人想起春天的花朵。
其中的一切使人想起刚刚逝去的豪华宫廷生活。
Everything recalled the colourful court life so recently departed.
情绪或态度谦逊;使人想起谦让的温和甚至是牛一般的柔顺。
Humble in spirit or manner; suggesting retiring mildness or even cowed submissive ness.
情绪或态度谦逊;使人想起谦让的温和甚至是牛一般的柔顺。
Humble in spirit or manner; suggesting retiring mildness or even cowed submissiveness.
思想创造了艰难的现实,它使人想起可怕的未来和糟透的过去。
The mind creates harsh realities, it conjures up a fearful future and dreadful past.
也许暖色能使人们想起温暖的日子,而冷色使人想起冷的日子。
Perhaps warm colors remind people of warm days and the cool colors remind them of cool days.
社区庭院创造并使人想起“回廊”的氛围和“大庭院”式的礼节形式。
The community court creates and evokes the ambience of the 'Cloister' and the formality of the 'Great court'.
橙色像火焰般的颜色使人想起的是柑橘属的果树、日落、落叶和南瓜灯笼。
This often flamboyant color brings to mind citrus and sunsets, fall leaves, and jack-o '-lanterns.
在市区,“本地种植”这个词使人想起在高价农民市场富裕的购物者的画面。
In urban areas, the words "locally grown" conjure images of affluent shoppers in pricey farmers' markets.
柜台和接待处用胶合板在数控机床上制造,使人想起罗马尼亚的传统图案。
The counters and reception desk, made of plywood on a CNC machine, evoke traditional Romanian patterns.
作者也介绍一种组织使人想起那张用于的不可缺少的桌子的表格的新模式。
The author also introduces a new way of organizing tables reminiscent of that used for integral tables.
哈迪使人想起亚瑟王宫殿和巨石阵,你们也许会阅读它,弄明白它,是什么呢?
As Hardy evokes Camelot and Stonehenge, you might read this, understand this as, what?
站在中央的观音,被杏仁形的大型身光环绕,使人想起《灵鹫山释迦说法图》。
Avalokitesvara, standing in the centre, is reminiscent of scenes of the Buddha preaching at the Vulture Peak, by reason of the large almond-shaped aureole.
但是由于放在一起的细心呵护,用一根皮革绳索捆扎支撑它,使人想起先前的创造者来。
But the care with which this has put together, with a leather strap to hold it, could suggest the former.
磨碎的、干的、西印度多香果树的浆果状果实;使人想起桂皮、肉豆蔻和丁香的混合味道。
Ground dried berrylike fruit of a west Indian allspice tree; suggesting combined flavors of cinnamon and nutmeg and cloves.
当然可以,先生。给您。它们是很有魅力的纪念品和很好的礼品,可以经常使人想起中国之行。
Certainly, Sir. Here you are. They make attractive souvenirs and lovely gifts that'll constantly remind people of your visit to China.
火车的设计使人想起五十年代,看起来,它就是电影“相间恨晚”里时运不济的情侣们度蜜月的地方。
Its design is reminiscent of the Fifties and it looks like the kind of train the star-crossed lovers of Brief Encounter might have taken on honeymoon.
但是,更多的葡萄酒味通常是复杂的,使人想起几种不同的水果—例如苹果,柑橘,甜瓜同时在一起。
But more often it is complex and reminiscent of several different fruits - perhaps apple and quince and melon, all at once.
色彩的注入可以从水泥瓷砖地板上看到,使人想起那些在上世纪20年代的巴黎法式蛋糕店中的回忆。
An injection of colour comes from the cement tiled floor, which reminded those found in 1920s Parisian patisseries.
公寓本身使人想起柯布西埃的“极少”建筑的观念,他为修道院修士的住所订制的紧缩的超高效的空间。
The apartments themselves recall le Corbusier's notion of "minimal" architecture, compact, super-efficient Spaces that he modeled after monks' cells.
法官宣读完整个判决书之后,他将被交付执行。这个漫长的过程不禁使人想起苏联时代,似乎要读上几天。
The sentence will be delivered only after the judge finishes reading the full verdict, a lengthy process reminiscent of the Soviet era that may take several days.
法官宣读完整个判决书之后,他将被交付执行。这个漫长的过程不禁使人想起苏联时代,似乎要读上几天。
The sentence will be delivered only after the judge finishes reading the full verdict, a lengthy process reminiscent of the Soviet era that may take several days.
应用推荐