在克里斯检查这张便条时,他假装很吃惊。
他把花放在桌上时,突然注意到一张有格雷斯笔迹的便条。
As he laid the flowers on the table, his eye fell upon a note in Grace's handwriting.
给我的教授写个便条,告诉他为什么我没有参加今天上午的考试。
Write a note to my prof and tell him why I missed an exam this morning.
给朋友或家人手写便条是传达重要想法的最佳方式。
A hand-written note to a friend or a family member is the best way to communicate important thoughts.
她的父亲开玩笑一样写下那张便条,并把它扔进了大西洋。
Her father had written the note as a joke and had thrown it into the Atlantic Ocean.
如果一个孩子的分数很低,米克就会要求老师给他一张便条来“说你已经尽力了。”米克说。
If a kid's grades are low, Mick requires a teacher's note "saying that you're doing your best," Mick says.
老师送我回家,给我妈妈留了张便条,上面写着我需要去看眼科医生,因为我视力测试不及格。
The teacher sent me home with a note for my mother that said I needed to visit the eye doctor because I failed the vision test.
表情符号能让交流感觉更友好,甚至一个严肃的便条也能因为一个鼓励的微笑而变得柔和起来。
Emoji can help communication feel friendlier, and even a serious note can be softened with an encouraging smile.
在与同事、家人和朋友的交谈中,以及在给亲密朋友写私人便条或信件时,我们会使用非正式的语言。
Informal language is used in conversation with colleagues, family members and friends, and when we write personal notes or letters to close friends.
在与同事、家人和朋友的交谈中,以及在给亲密朋友写私人便条或信件时,我们会使用非正式的语言。
Informal language is used in conversation with colleagues, family members, and friends, and when we write personal notes or letters to close friends.
用“呼吸”一词设为屏幕保护程序或桌面图片,或把它作为一个便条贴在您的墙壁、冰箱或办公桌上。
Put the word "Breath" as a screensaver or desktop pic, or put it up as a note on your wall, fridge, or your desk.
如果孩子们从学校回来时妈妈不能在家,她可以在屏幕上用声音和图片留下便条,告诉他们有什么吃的。
If mom can't be home when kids get back from school, she can leave a note with a voice and picture on the screen to tell them what there is to eat.
第二天一大早,索菲娅醒来时发现埃德温不在,还注意到一杯热牛奶下面有一张便条,上面写了好多字。
Early the following morning, Sophia woke up only to find Edwin missing and also noticed a note under a glass of hot milk, on which were written too many words.
其中一些选择可能会根据特定的情况或个人的偏好而改变顺序;例如,手写便条可能比语音邮件更加私人化。
Some of these may change order according to the specific situation or your own preferences; for example, a handwritten note might seem more personal than voice-mail.
按照私人化程度降序排列,其他选择有:实时电话、语音邮件、手写便条、机打信件,而最不友好的是电子邮件。
Other choices, in descending order of personalization, are: a real-time phone call, a voice-mail message, a handwritten note, a typewritten letter, and the most unfriendly is email.
当我要房间钥匙的时候,旅馆服务员递给我几张便条。
When I asked for the key to the room, the concierge handed me several messages.
他一意识到他所做的一切就道歉了。确切地说,他给我写了一张友善的小便条。
He apologized as soon as he realized what he had done. In actual fact he wrote a nice little note to me.
我小心翼翼地把那张小便条叠好放进妈妈的零钱包里,她和我互相留下了秘密便条。
I carefully folded the small piece of paper into my mother's change purse, she and I left each other secret notes.
我明白我们的便条记录了我们的生活、想法和愿望。
I understood our notes became the records of our days, ideas and wishes.
最近,我找到了我妈妈留给我的一张便条。
他们都当过警察,都喜欢音乐,都会给妻子在家里留下爱心便条。
They'd both been policemen, enjoyed music, and left love notes around the house for their wives.
我不知道她一直保存着那张便条,并随身带着。
I didn't know that she always kept that note, and carried it with her.
她决定给这个小偷写张便条,把它放在自行车被偷走的地方。
She decided to write a note to the thief and put it where the bike had been taken away.
斯科特尖叫道:“爸爸!你又喂他了?你没看我的便条吗?上面说我喂过他了!”
Scott screamed, "Dad! You fed him again? Didn't you read my note? It says I've fed him!"
她要求学生们完成“我希望我的老师知道”的便条,并分享一些自己的事情。
She asked them to complete the note "I wish my teacher knew" and share something about themselves.
写它的时候我12岁,我把这张便条折起来放进了她的零钱包里。
I was twelve when I wrote it, and I folded the note into her change purse.
该研究的作者奥黛丽·范德梅尔说:“当你手写购物清单或便条时,一段时间后你的记忆力会更好。”
"When you write your shopping list or notes by hand, you simply remember things better after some time," said Audrey van der Meer, author of the study.
也许她那张写给莎莉逗她玩的法语便条,并没有传到自习室另一端的莎莉那,而是到了奥谢小姐的手里。
Perhaps the note in French she had written to Sallie halfway across the study hall just for fun had never got to Sallie but into Miss O'Shay's hands instead.
给别人留一个当心恶作剧的便条,却什么也不做。
Leave cryptic notes warning someone of an impending prank then do nothing all day.
给别人留一个当心恶作剧的便条,却什么也不做。
Leave cryptic notes warning someone of an impending prank then do nothing all day.
应用推荐